Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Familiennamen und Ort - Heirat 1764 - latein (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=118621)

Kretschmer 15.04.2015 22:35

Familiennamen und Ort - Heirat 1764 - latein
 
Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1764
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gerten (Krty/Jesenice)
Namen um die es sich handeln sollte: Haas?


Hallo liebe Leseexperten,

ich würde mich freuen, wenn mir jemand nachfolgenden
KB-Eintrag lesen bzw. übersetzen könnte..
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/6328/289
(Jesenice-RA 03 - auf Seite 289 - rechts - 3. von oben -
10. Jan. 1764)

Wichtig sind die Familiennamen der Brautleute und der
Herkunftsort des Bräutigams!

Für euere Hilfe jetzt schon herzlichen Dank...

Liebe Grüße
Ingrid

Kögler Konrad 18.04.2015 02:23

Anno Domini die 10. Jan. contraxerunt matrimonium per verba de praesenti
Im J. d. Herrn am 10. J. schlossen die Ehe durch vom Augenblick an gültige Worte
Casparus Haas ex Gedinganka --- Kaspar Haas aus G.
cum Anna Dmi Andreae Tisel ex Kerten filia - mit Anna des A. T. von K. Tochter
ambo illustrissimo comiti Zernin subditi - beide Untertanen des erlauchtesten Grafen Zernin
quos copulavit Reverendus Pater Antonius Pfrogner capellanus - die der hochw. P. .. Kaplan traute
choram testibus Adelbertus Tisel et Josepho Stifertek? ex Kerten testibus - vor den Zeugen .... als Zeugen
factis tamen prius solitis denuntiationibus - nachdem jedoch vorher die gewöhnlichen Verkündigungen stattgefunden hatten
quarum 1 a fuit 1. Januarii Tectnicii - von denen die 1. war am 1. Januar in Tech..
2da in 6 dito Te.. et 3tia 8 dito Stibnae - die 2. am 6. dito in T und die 3. am 8. in St..

et nullo detecto impedimento legitimo, quo minus copulari possint.
und nachdem kein rechtmäßiges Ehehindernis entdeckt worden war, das sie nicht getraut werden könnten.

Mit den Orten hab ichs nicht.
Gruß KK

Kretschmer 18.04.2015 13:38

Hallo KK,

vielen Dank für deine Hilfe!
Leider verfolge ich hier vermutlich eine falsche Spur!

Liebe Grüße
Ingrid

Nachtrag:
Kann mir evtl. noch jemand beim Ort des Bräutigams helfen?


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 03:56 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.