Lesehilfe für Geburtseintrag 1760 in Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Unterfranke
    Erfahrener Benutzer
    • 01.10.2011
    • 382

    [gelöst] Lesehilfe für Geburtseintrag 1760 in Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1760
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bergstadt Platten
    Namen um die es sich handeln sollte: Maria Veronica Figbogen


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!

    Ich bitte um eine Lesehilfe für einen Geburtseintrag aus dem Jahre 1760.
    Es handelt sich um eine gewisse Maria Veronica Figbogen.
    Vorletzter Eintrag , linke Seite.



    Danke im voraus

    Gruß Unterfranke
    Konfuzius sagt : " Arbeit macht Ehre - Ehre macht Arbeit ! "
  • Jijiki
    Benutzer
    • 16.01.2014
    • 60

    #2
    Hallo,

    da hier noch keine Antworten sind, möchte ich den Anfang machen.
    Allerdings bin ich kein Lateiner und es sind bestimmt viele Fehler drin!

    Das was ich lesen:

    "A[nn]o 1760 die 24 Sepb ni Ecclia Parochiali ffi Laurenty a me Jos Borhule
    ejusdem Ecclia Parocho baptis ata fuitotti Veronica legitima filia
    Cristiani figbogen fossoris __ fa? et horis ej?: Veronica
    nata Nautherin? Parentum libororum nata 23 hujus lovansejus fuit
    Joannis Cristiani Aner uhor M: Veronica testes ejus fuere: Magda
    lena Anerin, M: Rosalia Kolbin Khan Gottlieb Aner Georg Profs ni ligen?"

    Viele Grüße
    Jijiki

    Kommentar

    • Jürgen Wermich
      Erfahrener Benutzer
      • 05.09.2014
      • 5692

      #3
      A[nn]o 1760 die 24 Sep(tem)b(ris) in Eccl(es)ia Parochiali S(anc)ti Laurentii a me Jos. Barthele (?)
      ejusdem Eccl(es)iae Parocho baptizata fuit M(aria) Veronica legitima filia
      Christiani Figbogen fossoris von Farbleüthen et uxoris ejus M(ariae) Veronicae
      nata Rauscherin Parentum liberorum nata 23 hujus levans ejus fuit
      Joannis Cristiani Ciner uxor M(aria) Veronica testes ejus fuere M(aria) Magda
      lena Cinerin, M(aria) Rosalia Kolbin Xtian (=Christian) Gottlieb Ciner Georg Groß in ...

      Zu dem Namen Ciner bitte ich um eine zweite Meinung.

      Kommentar

      • Huber Benedikt
        Erfahrener Benutzer
        • 20.03.2016
        • 4650

        #4
        Perfekt !
        Ciner ist richtig.
        Der Name ist in und um Platten häufig wegen des dort betriebenen Zinnbergbaus.
        Im Eintrag darunter noch deutlicher zu lesen.
        Ursus magnus oritur
        Rursus agnus moritur

        Kommentar

        • Jürgen Wermich
          Erfahrener Benutzer
          • 05.09.2014
          • 5692

          #5
          Hier hat mich vielleicht meine Leseerfahrung gerettet, aber für Zinn hat meine Phantasie nicht ausgereicht.
          Unter "Z" findet man sie dann auch im Register.
          Danke Benedikt!

          Kommentar

          • Unterfranke
            Erfahrener Benutzer
            • 01.10.2011
            • 382

            #6
            Geburtseintrag

            Hallo und Danke für die bisherigen Bemühungen.

            Aber was heißt das bitte auf "Deutsch" ?

            Gruß Unterfranke
            Konfuzius sagt : " Arbeit macht Ehre - Ehre macht Arbeit ! "

            Kommentar

            • Jürgen Wermich
              Erfahrener Benutzer
              • 05.09.2014
              • 5692

              #7
              Im Jahre 1760 am 24. Tag des Septembers ist in der St. Lorenz.Pfarrkirche von mir, Jos. Barthel,
              Pfarrer derselben Kirche, getauft worden: Maria Veronica, eheliche Tochter
              des Christian Figbogen, fossor (Bauer?) von Farbleuthen, und seiner Ehefrau Maria Veronica
              geborene Rauscher, den Eltern der Kinder. Geboren am 23. dieses (Monats) war ihre Taufpatin
              des Johann Christian Ciner Ehefrau Maria Veronica. Ihre Zeugen waren Maria Magda-
              lena Ciner, Maria Rosalia Kolb, Christian Gottlieb Ciner, Georg
              Groß in ...

              Kommentar


              • #8
                Hallo,
                in Berg(bau)städten könnte FOSSOR auch den Bergmann bezeichnen.


                genealogie, ahnenforschung, familienforschung, stammbaum, bayern, deutschland, heimatforschung, heimatgeschichte, pfarrgeschichte, pfarreigeschichte, transkription, übersetzung, uebersetzung, kirchenlatein, mittellatein, handschrift, alte handschriften, ahnentafel, schmuckblätter, schmuckblatt, archiv, archive, diözesanarchiv, dioezesanarchiv, bistumsarchiv, bischöfliches zentralarchiv, bischoefliches zentralarchiv, staatsarchiv, hauptstaatsarchiv, landeskirchliches archiv, kirchenbucharchiv, münchen, muenchen, passau, regensburg, genealogy, ancestors, family tree, research, bavaria, germany, local history, parochial history, transcription, translation, latin, ecclesiastical latin, medieval latin, manuscript, old manuscripts, pedigree charts, pedigree, archive, archives


                LG
                Malu
                Zuletzt ge?ndert von Gast; 05.10.2016, 19:51.

                Kommentar

                • Unterfranke
                  Erfahrener Benutzer
                  • 01.10.2011
                  • 382

                  #9
                  Lesehilfe Latein 1760

                  Vielen Dank für die Mithilfe an Alle .
                  Das ging jetzt aber Fix.
                  Gut das es Euch gibt, echte Lateiner :-)
                  Gruss Unterfrank

                  PS: das letzte abgekürzte Wort steht für ,Ziegenschacht, !
                  Zuletzt ge?ndert von Unterfranke; 06.10.2016, 01:20.
                  Konfuzius sagt : " Arbeit macht Ehre - Ehre macht Arbeit ! "

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X