Übersetzung lateinischer Heiratseintrag 1737

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • bat6469
    Erfahrener Benutzer
    • 27.02.2010
    • 154

    [gelöst] Übersetzung lateinischer Heiratseintrag 1737

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1737
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Etyek, Ungarn
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,
    es geht mir um den gelb markierten Text.

    Adolescens cum ????
    Jüngling aus ?

    Vermutlich handelt es sich um einen Ortsnamen. Kann jemand des Text entziffern?
    Danke für jegliche Hilfe.
    bat6469
    Angehängte Dateien
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    #2
    Hallo,

    cum honesta virg: (Abkürzung von virgo, virginis, hier: virgine (Ablativ)

    mit der ehrenhaften Jungfrau

    Armand
    Zuletzt geändert von Wallone; 06.11.2015, 19:32.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar


    • #3
      leider kein Herkunftsort

      Hallo,
      leider kein Herkunftsort :
      cum honesta virg.
      = mit der ehrenwerten Jungfer.

      Gruß
      Gabriel

      Kommentar

      • bat6469
        Erfahrener Benutzer
        • 27.02.2010
        • 154

        #4
        Zitat von gabriel Beitrag anzeigen
        Hallo,
        leider kein Herkunftsort :
        cum honesta virg.
        = mit der ehrenwerten Jungfer.

        Gruß
        Gabriel
        Hallo,
        danke an beide die geantwortet haben. Da hätte ich auch selbst darauf kommen können.
        Gruß
        bat6469

        Kommentar

        Lädt...
        X