Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Lateinischer Geburtseintrag (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=116296)

AUK2013 27.02.2015 17:46

Lateinischer Geburtseintrag
 
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1812
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Znin, Provinz Posen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo Kundige.

ich bitte um Übersetzung eines Geburts- oder Taufeintrags aus dem Jahr 1812 o.1813.

Es handelt sich um Carl Christian Kirschbaum.
Der Vater Ludwig ist mit einem x. gekennzeichnet. Etwas weiter unten gibt es eine zusätzliche Zeile x. .......

Viele Grüße

Arno

Klimlek 27.02.2015 18:07

Hallo Arno,

mit dem Bild geht es besser :)

AUK2013 27.02.2015 19:01

Fehlendes Bild
 
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Hallo,

habe es endlich geschafft. Das Bild war viel zu groß.

Hoffentlich funktioniert es jetzt.

Grüße

Arno

Klimlek 27.02.2015 19:50

Hallo Arno,

Znin, am 20.6.1813 taufte ich J. Wesotowski Kurat von Znin das Kind
mit den Namen Karl Christian, geb. am 14.6. laufenden Jahres um 5 Uhr nachmittags,
Sohn des Ludwig Kirschbaum Bauers und der Anna Catharina aus Lidtkau? rechtmäßigen
Eheleute evang. Relig. Dessen Paten sind gewesen H. Christian Lawrenz aus dem Dorf
Dobrylewo und Jungfrau Wilhelmine Krincke Jungfrau aus Brzyskorzystewka.

AUK2013 27.02.2015 19:56

Übersetzung
 
Hallo Klimlek,

besten Dank für deine Hilfe.

Gruß

Arno


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:12 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.