Lese- und Übersetzungshilfe italienisch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1150

    [gelöst] Lese- und Übersetzungshilfe italienisch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1837
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Napoli
    Namen um die es sich handeln sollte: Nikoletta Di Simone

    Ein freundliches Hallo in die Runde,

    kann mir jemand sinngemäß den Eintrag 569 übersetzen und die Fakten nennen?




    Danke für eure Mühen

    Viele Grüße

    Gerdchen
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator
    • 16.07.2006
    • 28372

    #2
    Hallo Gerdchen,

    Am 6. Juli 1837 verstarb
    Nicoletta di Simone mit 90 Jahren in Castell..(-osa?),
    Witwe von Luigi Buono.
    Geboren in Castellammare, Tochter von ... Carello, Schiffer/Seemann
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1150

      #3
      Hallo Christine,

      auch hier noch einmal vielen Dank für deine Mühen.

      Ich lasse es noch ein Weilchen als ungelöst, vielleicht kann jemand den Namen des Vaters identifizieren (Catello?). Wird die Mutter nicht genannt?

      Viele Grüße,

      Gerdchen

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator
        • 16.07.2006
        • 28372

        #4
        Hallo Gerdchen,

        vor Carello vermute ich fu für des verstorbenen , eher keinen Vornamen.
        Und nein, keine Mutter. In der Lücke steht nur der Frau Mutter (sehr hilfreich )
        Aber bei einer 90jährigen vielleicht auch nicht mehr bekannt gewesen.
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • Gerdchen
          Erfahrener Benutzer
          • 14.09.2010
          • 1150

          #5
          Hallo Christine,

          danke nochmal für den "Nachschlag".

          Ich wünsche dir einen schönen Sonntag.

          LG
          Gerdchen

          Kommentar

          Lädt...
          X