Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- und Übersetzungshilfe (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=37)
-   -   [gelöst] Hochzeitseintrag Lehrensteinsfeld (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=205766)

Hansen18 12.05.2021 12:55

Hochzeitseintrag Lehrensteinsfeld
 
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeit
Jahr, aus dem der Text stammt: 1748
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lehrensteinsfeld
Namen um die es sich handeln sollte: Georg Heinrich Marian



Hallo,
ich benötige etwas Hilfe bei den folgenden Eintrag bezüglich des Herkunftsortes des Vaters des Bräutigam.
Der Sohn wohnte und heiratete in Lehrensteinsfeld (dort ist auch der Geburtseintrag des Bräutigam).
Beste Grüße

Anna Sara Weingart 12.05.2021 13:17

Hallo
"Burger in Beckens Hiefft"

Beckershof liegt bei Hößlinsülz
https://www.leo-bw.de/en_GB/web/gues...+Löwenstein+HN

Hansen18 12.05.2021 13:38

Zitat:

Zitat von Anna Sara Weingart (Beitrag 1368738)
Hallo
"Burger in Beckens Hiefft"

Beckershof liegt bei Hößlinsülz
https://www.leo-bw.de/en_GB/web/gues...+Löwenstein+HN


Vielen Dank!
Ich vermute also dass dieser Wohnplatz bei Lehrensteinsfeld eingepfarrt war, da ja die Geburt seines Kind (Christoph Philip Marian) dort eingetragen ist

Anna Sara Weingart 12.05.2021 13:42

Also die Pfarre müsste aber Löwenstein gewesen sein
https://www.leo-bw.de/detail-gis/-/D...059/Hößlinsülz

Vielleich hat er zur Zeit der Geburt noch in Lehrensteinsfeld gewohnt, und ist erst später auf den Beckershof gekommen.
Ich kenne mich mit den Kirchenbüchern dort nicht aus.

Hansen18 12.05.2021 14:02

Zitat:

Zitat von Anna Sara Weingart (Beitrag 1368744)
Also die Pfarre müsste aber Löwenstein gewesen sein
https://www.leo-bw.de/detail-gis/-/D...059/Hößlinsülz

Vielleich hat er zur Zeit der Geburt noch in Lehrensteinsfeld gewohnt, und ist erst später auf den Beckershof gekommen.
Ich kenne mich mit den Kirchenbüchern dort nicht aus.


Naja wie es genau war ist auch nicht so wichtig - der Geburtseintrag aus Lehrensteinsfeld ist auf jeden Fall der richtige.


Ich hätte allerdings noch den Eintrag des Großvaters (Lorenz Marian) und dort ist der Herkunftsort wieder sehr schlecht lesbar: http://www.archion.de/p/60b9b82ec8/
oder

Hier kostenloser links: https://ibb.co/SxDh3V7


Vielleicht steht dort Lehrensteinsfeld (2 Eintrag von oben)?

Anna Sara Weingart 12.05.2021 15:42

Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Hallo

"Awste..." = Auenstein

Das w war früher ein Doppel-u. (siehe englische Bezeichnung "double-u")
Es wurde früher für ein besonders betontes u verwendet, wie in Fraw, Baw (Bau) und Aw (Au)


Eines Lorentz Marians Sohn ist am 4.5.1694 in Auenstein begraben worden

Anna Sara Weingart 12.05.2021 15:54

Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Lorentz Marian selber wird am 21.10.1694 im Alter von 46 Jahren begraben

Anna Sara Weingart 12.05.2021 16:03

Zum Beruf des Christoph Marian: ich lese "Becker Knecht"
Er ist dann vielleicht Knecht auf dem Beckershof ?

Ein Bäckersknecht hätte stattdessen wohl anders gelautet, nämlich Beckenknecht, soweit meine Theorie.
Wie lauten bei den Tauf-Einträgen seine Berufsbezeichnungen?

Hansen18 12.05.2021 18:51

Danke, auf Auenstein wäre ich nicht gekommen!

Hansen18 12.05.2021 18:52

Zitat:

Zitat von Anna Sara Weingart (Beitrag 1368788)
Zum Beruf des Christoph Marian: ich lese "Becker Knecht"
Er ist dann vielleicht Knecht auf dem Beckershof ?

Ein Bäckersknecht hätte stattdessen wohl anders gelautet, nämlich Beckenknecht, soweit meine Theorie.
Wie lauten bei den Tauf-Einträgen seine Berufsbezeichnungen?


Ich denke du hast recht mit dem "Beruf" - lese das gleiche


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 06:02 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.