Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- und Übersetzungshilfe (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=37)
-   -   [gelöst] Trauungen 1794 Wirsitz-Mrotschen-Womwellno (=Lindenwald) (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=207225)

Brigitte6 13.06.2021 14:14

Trauungen 1794 Wirsitz-Mrotschen-Womwellno (=Lindenwald)
 
http://www.archion.de/de/viewer/?no_...ster&uid=30557
Quelle bzw. Art des Textes: Archion Trauungen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1794
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wirsitz-Mrotschen-Womwellno
Namen um die es sich handeln sollte: Erdmann Seehafer mit Eva ?

Zum letzten Mal für heute bräuchte ich eure Hilfe zum Entziffern einiger Worte.
Zwei Wörter nach dem FN Seehafer und den FN von Eva kann ich nicht entziffern.

Es ist der Eintrag 34 und steht unter
Witwer/Jungfrau
Womwellno (=Lindenwald, poln. Name: Wąwelno)
9. Juni
Erdmann Seehafer ........? ..........?
mit Eva ..........?

Besten Dank im voraus
Brigitte

Brigitte6 13.06.2021 14:24

http://www.archion.de/de/viewer/?no_...ster&uid=30557

Upidor 19.06.2021 15:19

Ich lese/rate:


34.
Womwellno
d(en) 9. Juny

Erdman(n) Seehofer aus Sidno??
mit
Eva Troidnin??

Scriptoria 19.06.2021 22:52

Hallo,

beim Namen der Braut lese ich "Troianin". Familienname Troian, Trojan.

Gruß
Scriptoria

Upidor 20.06.2021 15:57

Hallo Scriptoria,


schließe mich Deiner Interpretation an. Wird wohl Troianin (richtige Schreibweise des Familiennamens eher Trojanin) heißen

Brigitte6 21.06.2021 07:45

Vielen Dank euch beiden, Upidor und Scriptoria, für die Unterstützung.
Beste Grüße, Brigitte


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 06:07 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.