Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
Der Name kommt nicht gerade gehäuft in Italien im Piemont und in der Lombardei vor.
Im Trentino gibt es einen Ort mit dem Namen im Fleims-Tal/ Val di Fiemme: https://de.wikipedia.org/wiki/Ziano_di_Fiemme
Der Name Ziano klingt für Schlesien so ungewöhnlich (für mich).
Hallo Uwe,
der FN könnte - wie von carinthiangirl bereits angedeutet - italienischer Etymologie sein.
Recht selten ist die Schreibweise Ziano; nach ganino.com/cognomi_italiani_z ist ein Herkunftsname zum gleichnamigen Ort im Trentino möglich.
Weitaus häufiger in Italien ist die Schreibweise Ciano (i.R. gesprochen tschiano), die besonders häufig in den Regionen Campania (Neapel!),
Lazio sowie Kalabrien vertreten, aber auch in den Regionen Piemont und Lombardei (hier auch die Schreibweise Ziano!) anzutreffen ist.
Nach ganino.com/cognomi_italiani_c kann der FN Ciano ein Herkunftsname zu einem gleichlautenden Ort in Italien sein,
z.B. zu Ciano (CZ), Ciano d'Enza (RE), Ciano del Montello (TV) oder ist eine Verkleinerungsform des Namens Luciano.
Es tut sich für Dich wohl hier ein Feld zu erweiterter Ahnenforschung auf!
Als erstes solltest Du evtl. frühere Schreibweisen versuchen zu ermitteln. Falls italienische Herkunft, könnte m.E. nach eine Verschleifung durch Verschreiben
beim Abschreiben aus den Personendokumenten (C --> Z) näher liegen als durch Verhören (C --> tsch??).
Kommentar