Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
bei poln. Herkunft könnte die Bedeutung anders als bei tschech. / böhm. Herkunft sein.
Evtl. abgeleitet von poln. chłapać "gierig fressen" (nach hist. WB poln.-dt.)
Der FN Chlapek kommt heute rel. selten in PL/Oberschlesien vor ,
in ČR finden sich z.Zt. 90 Einträge , die meisten davon in N / NW-Böhmen.
Evtl. ist die Herkunft eher dem böhmischen als dem schles. Raum zuzuordnen --> Ahnenforschung?
Vícejazyčný online slovník. Překlady z češtiny do angličtiny, francouzštiny, němčiny, španělštiny, italštiny, ruštiny, slovenštiny a naopak.
Beide Worte bedeuten dasselbe.
Das Wort chlapek gibt es nicht im Tschechischen, nur chlapec und chlapik. In keinem der großen Wörterbücher wird es erwähnt. Auch die schriftliche Antwort aus der Nationalbibliothek bestätigt dies: "příjmení Chlápek bohužel není uvedeno v žádné publikaci o původu a významu příjmení, které máme k dispozici".
Kommentar