Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
SCHÜPPSCHECK ist vermutlich die eingedeutschte Form vom poln. Familiennamen SZYPSZAK, der in Polen über 200-mal vorkommt.
SZYPSZAK leitet sich von altpoln. szyp = Pfeil oder poln. szyba = (Glas-)Scheibe ab.
SZYPSZAK To nazwisko pochodzi od slowa SZYPER czyli innymi slowy:
szyper : schipper mors. «dowódca małego statku rybackiego, handlowego, holownika itp.»
Wszyscy ci, ktorzy nosza to nazwisko pochodza z tej samej rodziny.
Beniamin SZYPSZAK
Kommentar