FN Rosycka
Einklappen
X
-
DeutschLehrer
FALSCH ! Tschechisch Rosicka und Rosička oder Polnisch Rosiczka wären passende Herkunftsnamen zu den beispielhaften Ortsnamen.es kann sich beim FN Rosycka um einen Herkunftsnamen zu einem gleich oder ähnl. lautenden Ortsnamen handeln,
z.B. einer der Orte Rosička (CZ) oder Rosice (CZ)
Gruß DL -
@DL:
Weshalb denn "falsch"? Dann nenne bitte auch die "richtige Deutung".
Gerade bei der "Eindeutschung" slawischer FN wurden doch von Sprachunkundigen (Standesbeamten) sehr viele Fehler gemacht,
die so zu den unmöglichsten Namensbildungen führten!
Es kann sich auch um einen Herkunftsnamen zu einem Ort Roszyce (in PL) handeln.
In PL gibt es nach moikrewni.pl die FN Roszycka und RoszyckiZuletzt geändert von Laurin; 05.09.2011, 16:11.Freundliche Grüße
LaurinKommentar
-
DeutschLehrer
Okay, das muss ich akzeptieren. Nur eine rein slawische Ableitung des obigen Namens ist so nicht möglich.Gerade bei der "Eindeutschung" slawischer FN wurden doch von Sprachunkundigen (Standesbeamten) sehr viele Fehler gemacht,
die so zu den unmöglichsten Namensbildungen führten!
Gruß DLKommentar
-
Außer, dass der Hatschek verloren gegangen ist, ist da eigentlich nichts verändert geschrieben.
Rosyčka war ein Ort in Mähren in der Herrschaft Morawetz im Iglauer Kreis. Es gab sogar ein mittelalterliches Adelsgeschlecht, das sich danach benannte. In Polen wurde dann daraus Rozycka.
Rosyčka ist aber auch in meinem uralten böhmischen Wörterbuch eine Pflanze - der Sonnentau, wobei danach sicher eher der Ort benannt wurde und die Familie wie schon vermutet, einen Herkunftsnamen führt. In heutiger Zeit mag das vielleicht mit i geschrieben werden aber die Familiennamen und Ortsnamen wurden oftmals früher anders geschrieben.
Viele Grüße
Hina"Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl HörmannKommentar

Kommentar