Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
Řebeček basiert auf tschech hřebeček "Fohlen", nach älteren WB auch "Hengstfohlen" -> evtl. Berufs-Übername für jemanden,
der mit Pferden zu tun hatte oder Übername für eine Eigenschaft.
vielen Dank für deine Hilfe. "Rzebjczek" ist wohl die ganz alte Schreibweise. Auf "Hrebecek" bin ich auch schon mal gestossen, allerdings nicht bei meinen Vorfahren. Deshalb war ich mir nicht ganz sicher, ob die Namen identisch sind. Ausgesprochen wird der Name dann wohl "Schrebetschek"
die Schreibweise Rzebjczek ist heute in der ČR nicht vertreten.
Es könnte sich um eine eingedeutschte Verschleifung des ursprüngl. - und heute noch existierenden - tschech./böhm. FN Hřebeček handeln.
Die Aussprache ist anfänglich (ř bzw hř) "ganz weich".
Kommentar