Russisch- Deutsch Bitte um Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Grünfink
    Erfahrener Benutzer
    • 24.07.2013
    • 139

    [gelöst] Russisch- Deutsch Bitte um Übersetzung

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirats/ Sterbeurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Godynice


    Bitte um Hilfe
    Wer kann mir helfen bei der Übersetzung einer Sterbe u. Heiratsurkunde

    Allen Helfern schon jetzt vielen Dank

    Mit freundlichen Grüßen Grünfink !!
    Angehängte Dateien
  • Grünfink
    Erfahrener Benutzer
    • 24.07.2013
    • 139

    #2
    Bitte um Hilfe

    Hallo an alle Helfer,
    Kann mir bitte jemand die Urkunden Übersetzen

    Vielen Dank im vorraus

    Mit freundlichen Grüßen Grünfink.

    Kommentar

    • viktor2
      Erfahrener Benutzer
      • 05.09.2010
      • 810

      #3
      Hallo, Grünfink
      Zusammenfassung:
      Tod
      Ort des Geschehens: in der Siedlung Godynice?
      Datum des Geschehens und Uhrzeit: 15/27.3.1879 um 9.00
      Sterbedatum und Uhrzeit: 13/25.3.1879 um 7.00
      Person: Jelisaweta/Elzbieta Gwiazda, 54 Jahre alt, Hausfrau, verh.
      Geburtsort: Kolonie Godynice?
      Sterbeort: Godynice?
      Vater: Valentij Rybkij/Rybka?, verst.
      Mutter: Klara geb. Stasek, verst.
      Ehegatte: Norbert
      Zeugen: Kasimer Grabowski, 39 Jahre alt und Valentij Smok, 40 Jahre alt , beide Grundbesitzer aus der Kolonie Godynice?
      Pastor: unleserlich

      Kommentar

      • viktor2
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2010
        • 810

        #4
        Heirat
        Ort des Geschehens: Siedlung Godynice
        Datum des Geschehens und Uhrzeit: 23.4/5.5.1879 um 10.00
        Bräutigam: Norbert Gwiazda, Witwer, 60 Jahre alt, geboren in Godynice, Grundbesitzer aus Godynice
        Vater des Bräutigams: Iosif Gwiazda, verst.
        Mutter des Bräutigams: Regina, verst.
        Wohnort der Eltern:
        Verstorbene Ehegatte: Jelisat? geb. Rybka
        Braut: Wiktoryja Obala, Witwe, 57 Jahre alt, geboren im Dorf Przibalow? des Kirchspiels Lututow?
        Vater der Braut: Wojtech Pendsiwjatr, verst.
        Mutter der Braut: Susanna, verst.
        Wohnort der Eltern:
        Verstorbene Ehegatte: Tomasch Obala, verst. im Jahre 1870 im Dorf Robaschew?
        Zeugen: Kasimer Grabowski, 38 Jahre alt und Valentij Smok, 40 Jahre alt, beide Grundbesitzer aus Godynice
        Proklamation: 8/20.5, 15/27.5 und 22.4/4.5.1879
        Ehevertrag: nein
        Pastor: unleserlich

        Kommentar

        • Grünfink
          Erfahrener Benutzer
          • 24.07.2013
          • 139

          #5
          Wieder einmal Danke

          Hallo viktor 2,
          wieder einmal vielen Dank für Deine Übersetzung .
          Du hast mir wiedermal ein Stück weitergeholfen..

          Nochmals Danke

          Gruß Grünfink

          Kommentar

          Lädt...
          X