FN Furiš / Furišova

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    FN Furiš / Furišova

    Familienname: Furiš / Furišova
    Zeit/Jahr der Nennung: aktuell
    Ort/Region der Nennung: Südböhmen / Prachatitz

    moin
    in meiner entfernteren Verwandtschaft findet sich der Name Furiš/Furišova.
    Gegend Prachatitz/ Krumau
    In

    findet sich leider keine Erklärung.
    Vielleicht weiss eine/r der Spezialisten um Herkunft/Bedeutung dieses Familiennamens.
    Werd doch nix mit einer Furie zu tun haben (tsch. fúrie ??)
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5652

    #2
    Weder bei Kotik noch bei Moldánova ist der FN Furiš erläutert.
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • Hracholusky
      Moderator
      • 17.03.2016
      • 905

      #3
      Hallo,

      nur mal spekulativ von mir. Falls der Name aus dem Deutschen gekommen ist, bedeutet Furisch soviel wie Furche. Der Ausdruck kommt im Pfälzischen vor.

      Nach Schobinger/Egli/Kläui 1994, 68, stehen die Namen Vurch, Furich, Furche für den Wohnort “in, an oder auf der Furren 'Tiefe mit Höhen zu beiden Seiten, auch Abhang, Erdwall'”.
      Mit besten Grüssen
      Gerd

      Kommentar

      • Laurin
        Moderator
        • 30.07.2007
        • 5652

        #4
        Habe soeben beim Forum genealogie.taby.cz um Hilfe gebeten (http://genealogie.taby.cz/viewtopic.php?f=30&t=59172).
        Mal sehen, ob die tschechischen Experten etwas wissen.
        Freundliche Grüße
        Laurin

        Kommentar

        • Laurin
          Moderator
          • 30.07.2007
          • 5652

          #5
          Zitat von Laurin Beitrag anzeigen
          Habe soeben beim Forum genealogie.taby.cz um Hilfe gebeten (http://genealogie.taby.cz/viewtopic.php?f=30&t=59172).
          Mal sehen, ob die tschechischen Experten etwas wissen.
          Eine Antwort liegt auch bereits vor unter gleicher URL:
          Furiš – snad z něm. názvu zaměstnání Furier = ubytovatel vojska; varianty Furinda, Furiel,
          Furka, Furko, Furo; Ma 30; v našem seznamu jen Furiš;


          edit:

          Příjmení z názvů zemin
          Furiš
          Furch (střhněm. vurch = brázda), Fuhrich (střněm. furich = brázda - spisovatel
          Furch, rodák bučovický, se podepisoval i Furych), Führich, Fürich, Fury
          https://theses.cz/id/jd04mr/Nmeck_pj...tivan_typy.pdf
          Kurze Zusammenfassung:
          Entweder von deutsch Furier / frz. Fourier = Militärische Dienststellung (Verpflegung, Quartier)
          oder von deutsch Furche (topograph.)
          Freundliche Grüße
          Laurin

          Kommentar

          • Huber Benedikt
            Erfahrener Benutzer
            • 20.03.2016
            • 4650

            #6
            Herzlichen Dank euch beiden.
            Ich nehm mal beide Varianten als möglich.
            Ursus magnus oritur
            Rursus agnus moritur

            Kommentar

            Lädt...
            X