Erbitte Lesehilfe für eine Hochzeit aus Niederösterreich (1737)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wien 1090
    Erfahrener Benutzer
    • 19.02.2019
    • 303

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe für eine Hochzeit aus Niederösterreich (1737)

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1737
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niederösterreich
    Namen um die es sich handeln sollte: Gruber


    Liebe Mitstreiter und Auskenner!
    Ich erkunde noch immer meine Gruber Ahnen in Horn und ersuche Euch um Unterstützung für folgenden Eintrag:

    Ich lese (leider recht wenig):
    209
    Eodem (26.2.) ... Leopold
    Gruber des Balthasar Gruber Leinwöber ....
    und Maria ...
    ... mit Rosalia des Mathias
    ... und Sophia ...
    210 nächste Seite
    ...
    Testes
    Antony ...
    ...
    Vielen herzlichen Dank und schönes Wochenende!!
    Beste Grüße aus Wien,
    Christian
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8788

    #2


    Meine Lesung:
    209
    Eodem (26.2.) ab Eodem copulirt worden zu S. Stephan Leopoldus
    gruber deß Balthauser gruber Leinwöber zu Prälnau(?)
    und Mariae dessen Ehwürdin Ehleiblicher Sohn seine Profesion
    ein Wöber lediges Standts mit Rosalia deß Mathiae
    Ardeckher(?) und Sophiae beede selig Ehleiblicher dochter
    zu Langewisen(?) lediges Standts
    Testes ...
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Anna Sara Weingart
      Erfahrener Benutzer
      • 23.10.2012
      • 15113

      #3
      Hallo
      sie stammt aus Burgerwiesen

      Eodem ob Eodem Copulirt worden zu S. Stephan Leopoldus
      gruber deß Balthauser gruber Leinwöber zu Prätnau(?)
      und Mariae deßen Ehwürdin [Ehewirtin] Ehleiblicher Sohn seine Profesion
      ein Wöber lediges Standts mit Rosalia deß Mathiae
      Ardeckher(?) und Sophiae beede seligen Ehleiblicher Dochter
      zu Burgerwisen lediges Standts
      Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 04.02.2023, 18:57.
      Viele Grüße

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19713

        #4
        Ja, links oben bestätigend (da als Ardtockher):
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19713

          #5
          Hier am 1.5. eine Rosina:

          Ob das die spätere Braut ist?
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • Anna Sara Weingart
            Erfahrener Benutzer
            • 23.10.2012
            • 15113

            #6
            Gruber stammt vermutlich aus dem Nachbarort Breiteneich

            ... Balthauser gruber Leinwöber zu Prätnaich (?)


            Früher "Praittenaich" - https://de.wikipedia.org/wiki/Breiteneich
            Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 04.02.2023, 19:14.
            Viele Grüße

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8788

              #7
              Praitenaich/Breiteneich liegt zwar in der Nähe, aber der Ortsname kommt nochmals bei den Zeugen vor (ebenso 2x im letzten Eintrag S. 210) ... sicher kein -aich am Ende. A.e. als "Prälnau/Prölnau/Prülnau" zu lesen. Edit: Hier, mehr als 40 Jahre früher, letztes Wort im vierten Eintrag: "Braittenau". Vielleicht hat die Namensentwickung von -au zu -aich geführt?

              "Burgerwiesen" ärgert mich selbst; normalerweise klicke ich immer den Pfarreinamen an, um nach gängigen Ortsnamen zu schauen
              Zuletzt geändert von Astrodoc; 04.02.2023, 19:32.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • Wien 1090
                Erfahrener Benutzer
                • 19.02.2019
                • 303

                #8
                Anna Sarah, Astrodoc & Horst: vielen herzlichen Dank für Eure gemeinsame Hilfestellung.
                Die hier aufgetauchten Orte sind mir im Stammbaum tatsächlich neu und erklären einige Probleme bzw. zeigen eine neue Richtung.
                Schönes Wochenende!
                Beste Grüße aus Wien,
                Christian

                Kommentar

                Lädt...
                X