Hallo,
hiermit bitte ich um Hilfe bei der Übersetzung aus dem franz. Legionärspass. Im Pass wird der Verlauf eines Legionärs in der Zeit von 1925 - 1942 aufgezeigt. Vieles konnte ich mit dem Translator übersetzen, aber auch vieles war mir aufgrund militärischer Bezeichnungen nicht möglich.
Insbesondere interessiert mich der aufgezeigte Verlauf auf den Seiten von Bild 4 und 5.
Interessant ist der Vermerkt zu einer Desertation vom 19.7.41 - 22.7.41, was wurde hier aufgezeigt?
Was war der Grund für die Desertation?
Es erfolgte dann wohl die Rückführung des Betroffenen nach Marseille und anschließende Verwahrung in das Gefängnis Toulouse.
Das Dienstverhältnis mit der Legion wurde am 16.1.1942 beendet.
Für eine für mich verständliche Übersetzung der Vermerke wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
wolzi
Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
hiermit bitte ich um Hilfe bei der Übersetzung aus dem franz. Legionärspass. Im Pass wird der Verlauf eines Legionärs in der Zeit von 1925 - 1942 aufgezeigt. Vieles konnte ich mit dem Translator übersetzen, aber auch vieles war mir aufgrund militärischer Bezeichnungen nicht möglich.
Insbesondere interessiert mich der aufgezeigte Verlauf auf den Seiten von Bild 4 und 5.
Interessant ist der Vermerkt zu einer Desertation vom 19.7.41 - 22.7.41, was wurde hier aufgezeigt?
Was war der Grund für die Desertation?
Es erfolgte dann wohl die Rückführung des Betroffenen nach Marseille und anschließende Verwahrung in das Gefängnis Toulouse.
Das Dienstverhältnis mit der Legion wurde am 16.1.1942 beendet.
Für eine für mich verständliche Übersetzung der Vermerke wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
wolzi
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:
Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
Kommentar