Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1771
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bürstadt
Namen um die es sich handeln sollte: Ofenloch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1771
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bürstadt
Namen um die es sich handeln sollte: Ofenloch
Hallo,
hier habe ich einen Sterbeeintrag, der mir Kopfzerbrechen bereitet.
Ich lese:
Catharina Conjux Joannis Germys sacramentis
praenitentiae et … munita.
non antem extrema unctionis, quia perinulum
moetis nondum prae videbatur neque a
Minister praefatorum duorum Sacramentorum,
neque a Conjuge, neque a Domesticis, et sui
exspiravit absque ea. annorum 40.
Bitte kontrollieren, verbessern und bitte übersetzen.
Vielen Dank schon mal
Markus
Kommentar