Latein - nur ein Wort

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jettchen
    Erfahrener Benutzer
    • 16.10.2011
    • 1361

    [gelöst] Latein - nur ein Wort

    Quelle bzw. Art des Textes: KB - Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1793
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Römhild-Thüringen
    Namen um die es sich handeln sollte: Hommel - Seber


    Hallo Ihr Lateinkundigen!
    Wieder ist mir ein lateinisches Wort unklar - ich habe es rot markiert:
    Heißt das "depreciret"? Was bedeutet dieser Ausdruck? Musste das Paar evtl. Kirchenbuße leisten?


    Das andere markierte Wort ist sicherlich deutsch. Bedeutet das hies(ig)?
    Ich bin etwas unsicher, weil ich diese Formulierung bisher nicht gelesen hatte.


    Habt ganz herzlichen Dank für euer Mitdenken!!!!
    Alles Gute für euch in diesen ungewöhnlichen Tagen!
    Jettchen
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    "Depreciret" lese ich auch. Hier geht es sicherlich um Bereuen/Buße tun, wahrscheinlich wegen vorehelichem Sex*.
    (* Ich weiß, da muss ein Genitiv hin. Aber "wegen vorehelichen Sex' " klingt Sch....! )

    Die deutsche Abkürzung "hies." steht wohl eher für "hieselbst".
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Jettchen
      Erfahrener Benutzer
      • 16.10.2011
      • 1361

      #3
      Vielen Dank, Astrodoc!
      Eben habe ich auch den fast unleserlichen Eintrag der Geburt des ersten Kindes entdeckt. Das war 8 Monate nach der Hochzeit. Waren die Menschen damals tatsächlich so ehrlich? Naja, da hatte man bestimmt Angst vor der Hölle!
      Was waren das für Zeiten!
      Nochmals ein herzliches Dankeschön von Jettchen

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Zitat von Jettchen Beitrag anzeigen
        Eben habe ich auch den fast unleserlichen Eintrag der Geburt des ersten Kindes entdeckt. Das war 8 Monate nach der Hochzeit.
        Schön, dass der/die Kleine auch mit dabei sein durfte

        Neeeuuuulich hatten wir hier im Forum einen ähnlichen Fall. Der Pfarrer hatte im Nachgang als Randvermerk notiert, dass die Braut am soundsovielten ein Kind geboren hatte (deutlich weniger als 9 Monate nach der Heirat) ... und die Adjektive "ehrbaren" und "tugendsamen" im Heiratseintrag gestrichen.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        Lädt...
        X