Taufeintrag Ungarisch in Subotica

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sinhuber
    Erfahrener Benutzer
    • 18.01.2016
    • 750

    [gelöst] Taufeintrag Ungarisch in Subotica

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 7.11.1838
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Subotica Serbien
    Namen um die es sich handeln sollte: Pertich


    Hallo,
    kann mir bitte jemand mit Ungarisch Kenntnissen sagen, was bei dem Taufeintrag der Albertina Cecilia Erszibeth Pertich am 7.11.1838 bei den Eltern steht ?
    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


    Vielen lieben Dank im Voraus
    LG
    Christine
  • KaeSato
    Benutzer
    • 02.10.2014
    • 43

    #2
    Nicht 100 % sicher hier


    Herr Gergely Pertich
    Francziska Loncodazuvich


    Darunter könnte alkonyság oder etwas ähnliches stehen, dafür finde ich aber keine Übersetzung.

    Die Reihe rechts daneben, bei den meisten steht "Pár", also "Paar", bei ihr irgendwas mit "Polgár" am Ende, was Bürger bedeutet.


    Kommentar

    • Sinhuber
      Erfahrener Benutzer
      • 18.01.2016
      • 750

      #3
      Hallo,
      vielen lieben Dank
      LG
      Christine

      Kommentar

      • obi61
        Erfahrener Benutzer
        • 03.04.2016
        • 578

        #4
        Gergely Pertich úr = Georg Pertics (Pertič) Herr , Tanácsnok = Stadtrat
        Francziska Lancharevich = Franziska Lancsarevics (Lančarevič) Asszonyság = Frau Gnedige Frau,Polgár= Bürgerin
        Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.

        Kommentar

        • Sinhuber
          Erfahrener Benutzer
          • 18.01.2016
          • 750

          #5
          Hallo obi61,
          auch Dir ein herzliches Dankeschön
          LG
          Christine

          Kommentar

          • KaeSato
            Benutzer
            • 02.10.2014
            • 43

            #6
            Zitat von obi61 Beitrag anzeigen
            Gergely Pertich úr = Georg Pertics (Pertič) Herr , Tanácsnok = Stadtrat
            Francziska Lancharevich = Franziska Lancsarevics (Lančarevič) Asszonyság = Frau Gnedige Frau,Polgár= Bürgerin
            https://www.familysearch.org/ark:/61...K-P?cc=1743180

            Ohh, Asszonyság! Ungarisch mit Kombination alte Schrift ist wirklich nicht leicht

            Kommentar

            Lädt...
            X