Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1912 Geburt

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2255

    [gelöst] Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1912 Geburt

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1912
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Kirsch


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 922 aus dem Link übersetzen?



    Dabei soll es sich um die Geburt von Jan Kirsch handeln.

    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Guten Abend!

    Frisch gestärkt frisch ans Wärk!


    Anzeige: Lodz, Pfarrei St. Johannes, 2./15. September 1912, 6 Uhr nachmittags

    Anzeigender (=Vater): August Kirsch, Arbeiter, wohnhaft in Nowy Chojny, 28 Jahre alt

    Zeugen: Aleksander Enzminger, Fleischer, 23 Jahre, und Johann Kebsch, Landwirt, 27 Jahre alt, beide ebenda wohnhaft

    Geburt: in Nowy Chojny, 29. August/11. September d.J. um 9 Uhr morgens

    Mutter: seine rechtmäßige Ehefrau Hulda geb. Gildner, 19 Jahre alt

    Taufe: dieses Datums

    Täufling: Johann (Jan)

    Paten: erster Zeuge und Emma Kebsch geb. Kirsch
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2255

      #3
      Hallo Astrodoc,

      vielen herzlichen Dank für deine schnelle Hilfe!!

      Viele Geüße

      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X