Aachener Taufeintrag 1751

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • Koblenzer14
    Erfahrener Benutzer
    • 06.11.2017
    • 203

    [ungelöst] Aachener Taufeintrag 1751

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1751
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Aaachen
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo Zusammen,


    im Zusammenhang mit meinen Forschungen zum FN "von Giol"(https://forum.ahnenforschung.net/sho...ferrerid=56702) konnte in Aachen einen Taufeintrag ausfindig gemacht werden.Es ist die Taufe der Anna Thersia Josepha , die später "von Giol" genannt wird.


    Ich lese : Anna Theresia Josepha
    pat. Josephus Petrus de(?) giol...
    mat. Theresia Heitgens
    Zeugen: Paulus ????
    Anna Therisa Hain


    Kann Jemand von euch den FN des Vaters komplett entziffern? Es scheint so,als wäre 37 Jahre später der Prister, der Anna Theresia Josepha verheiratet hat, daran gescheitert und hat einfach die letzten Buchstaben weggelassen.


    Euch allen einen schönen Abend und Danke im Voraus


    Beste Grüße


    Oliver




    Angehängte Dateien
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19710

    #2
    Ich lese Theresia Baur.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Koblenzer14
      Erfahrener Benutzer
      • 06.11.2017
      • 203

      #3
      Hallo Horst,


      Danke,dass du drüber gesehen hast!
      Stimmt, der erste Buchstabe dürfte ein "B" sein,"Baur" passt.

      Kommentar

      • Verano
        Erfahrener Benutzer
        • 22.06.2016
        • 7819

        #4
        Hallo Oliver,


        Paulus Scavoir.
        Viele Grüße August

        Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

        Kommentar

        • Xylander
          Erfahrener Benutzer
          • 30.10.2009
          • 6446

          #5
          Hallo zusammen,
          hier mit ein bisschen Bearbeitung
          pat. Josephus Petrus De giol...

          Viele Grüße
          Xylander
          Vielleicht De giolus ?
          Aber warum wurden dann die anderen Nachnamen niht latinisiert?
          Angehängte Dateien
          Zuletzt ge?ndert von Xylander; 06.08.2019, 20:26. Grund: De giolus

          Kommentar

          • Koblenzer14
            Erfahrener Benutzer
            • 06.11.2017
            • 203

            #6
            Hallo Verano,


            vielen Dank für Deine Transkription!
            Interessanter und ungwöhnlicher FN.




            Hallo Xylander,


            danke Dir für die Bearbeitung, dass "de" kommt dadurch gut zum Vorschein.


            Deutlich wird dadurch aber auch, dass die Endung nach "giol" eine echte Nuss ist

            Kommentar

            • Horst von Linie 1
              Erfahrener Benutzer
              • 12.09.2017
              • 19710

              #7
              Vielleicht ist die Nuss nur eine Streichung.
              Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
              Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
              Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

              Und zum Schluss:
              Freundliche Grüße.

              Kommentar

              • Koblenzer14
                Erfahrener Benutzer
                • 06.11.2017
                • 203

                #8
                Hallo Horst,


                den Gedanken hatte ich auch schon, aber in dem Eintrag gibt es zwei Streichung, die ja ziemlich eindeutig sind. Der Taufeintrag ist scheinbar mit einer ziemlich dicken Feder geschrieben worden, der Buchstabe könnte verlaufen sein, aber möglicherweise ist es auch ein Strich.

                Kommentar

                • Xylander
                  Erfahrener Benutzer
                  • 30.10.2009
                  • 6446

                  #9
                  Zitat von Koblenzer14 Beitrag anzeigen
                  Hallo Xylander,
                  danke Dir für die Bearbeitung, dass "de" kommt dadurch gut zum Vorschein.
                  Deutlich wird dadurch aber auch, dass die Endung nach "giol" eine echte Nuss ist
                  Hallo Oliver, nur der Vollständigkeit halber: ich sehe da ein großes D.
                  Der Name ist vielleicht zusammengeschrieben: Degiol... Aber beim Rest bin ich nach wie vor ratlos.
                  Gibt es denn eine Chance, dass Du an den Heiratseintrag der Eltern kommst?

                  Vieiel Grüße
                  Xylander
                  Zuletzt ge?ndert von Xylander; 06.08.2019, 21:19.

                  Kommentar

                  • Koblenzer14
                    Erfahrener Benutzer
                    • 06.11.2017
                    • 203

                    #10
                    Hallo Xylander,


                    mir ist gerade eingefallen, dass dieser erste Buchstabe, dass "D" auch unterstrichen worden ist. Unterstrichen hat der Pfarrer stets die kompletten FN der Neugeborenen.


                    Gibt es denn eine Chance, dass Du an den Heiratseintrag der Eltern kommst?

                    Werde ich auf jeden Fall versuchen,eventuell haben die Beiden ja auch andere Kinder in Aachen taufen lassen!


                    Beste Grüße


                    Oliver

                    Kommentar

                    • Xylander
                      Erfahrener Benutzer
                      • 30.10.2009
                      • 6446

                      #11
                      Zitat von Koblenzer14 Beitrag anzeigen
                      Hallo Verano,
                      vielen Dank für Deine Transkription!
                      Interessanter und ungwöhnlicher FN.
                      Hallo zusammen,
                      die eingedeutschte Schreibweise ist wohl Schavoir, gibts heute noch.

                      Viele Grüße
                      Xylander

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X