Erbitte Lesehilfe bei Heiratsurkunde? Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Oranienburger
    Erfahrener Benutzer
    • 11.09.2017
    • 151

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei Heiratsurkunde? Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: glaube eine Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ort bei Posen
    Namen um die es sich handeln sollte: Naskret


    Hallo,
    ich habe hier noch eine Urkunde in Latein und da bin ich leider ganz raus. Wäre toll, wenn jemand helfen kann. Ich habe den Abschnitt markiert der für mich intressant wäre.

    vielen Dank
    Angehängte Dateien
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Besser, du verschiebst das in die Hilfe für fremdsprachige Texte (siehe gelben Kasten hier oben)!
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Ulpius
      Erfahrener Benutzer
      • 03.04.2019
      • 942

      #3
      Wenn es "nur" um die Namen und nicht um den Text geht:
      Am 8.11.1810 hat Victorinus Zarlinski den Stanislaus Nackyciak (oder Nackryciak) aus Kraienice, Sohn von Joannes und Ursula Nackrytow, mit der Rosalia Andrzeianka aus Buszenka, Tochter von Andreas und Marianna Andrzeiakow, verheiratet.
      Zeugen: Joannes Nackryt und Matheo (Matthias) Matuki aus Kraienice


      Anderenfalls den Text -wie von henrywilh angeregt- zu den fremdsprachigen Texten verschieben.
      Zuletzt geändert von Ulpius; 27.04.2019, 13:43.

      Kommentar

      • Oranienburger
        Erfahrener Benutzer
        • 11.09.2017
        • 151

        #4
        Hallo und guten Tag,
        vielen Dank. Ich sortiere mal die Namen und werde dann nochmals schauen, ob sich eine weitere Übersetzung lohnt.
        viele Grüße nd Danke

        Kommentar

        Lädt...
        X