Anfrage zur tschechischen Eintragungen von 1875

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Pitter58
    Benutzer
    • 27.02.2019
    • 9

    [gelöst] Anfrage zur tschechischen Eintragungen von 1875

    Quelle bzw. Art des Textes: Eintrag Church Books
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1875
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bílá Tremešná
    Namen um die es sich handeln sollte: Stepan Vavrina und Kristina Hakova


    Hallo liebe Mitforscher,
    Habe dank Eurer Mithilfe (besonders Zita) innerhalb weniger Tage meine UrUrGroßeltern in Bílá Tremešná, Tschechien gefunden. Leider kann ich das amtl. Dokument nicht übersetzen. Hier erhoffe ich mir Eure Hilfe. Mich interessieren natürlich die möglichen Ansätze für die Suche nach weiteren Familienmitgliedern.
    In spannender Erwartung
    grüßt aus Lünen
    Peter Koch
    Angehängte Dateien
  • mcrichvienna
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2016
    • 820

    #2
    hyperlink

    Hi Peter,
    wäre es Dir möglich, den hyperlink zu dieser Seite (bzw. Info, in welchem ZIP es zu finden ist) anzugeben?
    LG, Rich.

    oo 07.01.1875
    Stepan Vavrina, 47 Jahre alt, aus Dehtov, No. 22 / Eltern aus Třemešné, No. 56
    Kristina Hakova, 45 Jahre alt, aus Dehtov, No. 22

    Bílá Třemešná (Weiß Tremeschna, 1939–45 Ahlkirschen)
    Třemešné (Zemschen)

    Download-Ordner:
    http://195.113.185.42:8083/005-04536.zip (Bild 204)

    Anm.: Lt. Census 1921 gehörte das Haus Zemschen Nr. 56 der Bahndirektion Pilsen (seit 1910: Lokalbahn Taus-Tachau) und der Bewohner "Josef Egl" war von Beruf "Stationsdiener".
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von mcrichvienna; 04.03.2019, 17:43.

    Kommentar

    • Pitter58
      Benutzer
      • 27.02.2019
      • 9

      #3
      Hallo Rich,
      erstmal vielen Dank für die Infos. Das ist ja sehr interessant. Mich würde noch interessieren, was noch in der Aufzeichnung steht. Namen der Eltern? Mutter Frantiska Vavrinovi? Vater? Im unteren Bereich des Eintrages steht auch noch ein Text mit dem Datum 27.Dec.1874 und 3.Jan.1875. was hat das zu bedeuten?
      Die Beiden wohnten schon länger zusammen und hatten eine Tochter
      (Anna, 30.05.1873, meine UrUroma) Sie wohnten bereits vor der Hochzeit in Tremesna, dort wurde auch die Geburt der Tochter eingetragen wurde. Deshalb wundert es mich, dass beide vorher in Dehtov wohnten. Oder ist das der gleiche Bezirk?
      Fragen, Fragen, Fragen....... je mehr Antworten man findet, desto mehr Fragen tauchen auf.
      Wenn Sie also nochmal nachschauen könnten wäre das sehr lieb.
      Liebe Grüße
      Peter Koch

      Kommentar

      • Zita
        Moderator
        • 08.12.2013
        • 6038

        #4
        Hallo Peter,

        in etwa übersetzt:
        Bräutigam:
        Vavrina Stepan, Inwohner in Korenim-Dehtove
        Nr. 22, Sohn nach + Mare Vavrinova aus
        Tremesna Nr. 36/56? eheliche Tochter
        nach + Frantisek Vavrina
        Weber aus Tremesna Nr. 56 und dessen
        + Gattin Marie
        47 Jahre, unverehelicht

        Braut:
        Kristina Hakova, eheliche Tochter
        nach + Frantisek
        Haka Einwohner
        aus Korenim-Deh-
        tove Nr. 22, und dessen
        Gattin Frantiska
        geb. Andrl
        aus Zabnovy? Nr. 4,
        c.k. Kreishauptmannschaft Hradec Kralove.

        Bei der Anmerkung brauchts mehr als Ahnenforscherinnentschechisch...

        LG Zita

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          Kleinigkeiten:
          Wohnort vom Stepan
          na hořenim Dehtove
          im oberen Dehtov= "Horni Dehtov" (Dolni Dehtov gibts nebenan)
          gilt nat. auch für die Braut:
          z hořeniho Dehtova // ausm oberen D.
          Die Brautmutter is aus Zaborov (bei Königgrätz)
          c.k. =cisarske kralovsky // kaiserlich - königl.
          Trauzeugen Jan Pistor, Häusler und Franz Holan, Mauerer beide aus Horni Dehtov
          unten steht noch : oddal // getraut hat: Pater Vaclav Vejtischek

          Zita, stell dein Licht nicht so untern Scheffel
          Anm. unten:
          Nach dreimaliger Verkündigung in der Kirche des Herrn von Tremeschna
          am So vakant. 27.Dez. 1874
          Fest der Beschneidung des Herrn (Dreikönig)
          und So. vakant. 13 Jan. 1875
          Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 05.03.2019, 14:37.
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • Pitter58
            Benutzer
            • 27.02.2019
            • 9

            #6
            Vielen Dank!!!!!!

            Kommentar

            Lädt...
            X