Quelle bzw. Art des Textes: StA-Register
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913/1917
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Plauen i.V.
Namen um die es sich handeln sollte: FN Schwab, Zäh
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913/1917
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Plauen i.V.
Namen um die es sich handeln sollte: FN Schwab, Zäh
Hi, habe zwei StA-Registerauszüge erhalten und kann einzelne Wörter garnicht entziffern und bin auch bei meiner eigenen Übersetzung nicht immer sicher. Freue mich über jede Hilfe und bedanke mich recht herzlich im Voraus.
Larspiet
Hier meine Versuche:
Sterbefall 1
60 Jahre alt, evangelisch-lutherischen Religion,
wohnhaft in Plauen, Virchowstraße 7,
Geboren zu ............................................
.......................... Oelsnitz i.V. verhei
ratet mit Johanna Margaretha
Friederike geborene Zaeh,
Sohn des Johann Georg Christoph Schwab,
verstorben, ........... unbekannt und
dessen Ehefrau Johanna Sophia Christiane
geborene Ka......, in Plauen verstorben,
zu Plauen Virchowstraße 7
am achten Januar 1913
Sterbefall 2
64 Jahre alt, evangelisch-lutherischen Religion,
wohnhaft in Plauen, Virchowstraße 7,
geboren zu grün bei Oelsnitz i.V.
verwittwet von dem Kutscher Johann
Christian Schwab, uneheliche Tochter
des verstorbenen Zimmermanns Johann
Jakob Zäh, zuletzt wohnhaft in Hof,
und der ledigen Maria Katharina
Johanna ..........., verstorben, zuletzt
wohnhaft in Reißig ?? jetzt Stadtteil von Plauen,
zu Plauen Virchowstraße 7
am achten März 1917
Kommentar