Übersetzungshilfe StA Plauen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • larspiet
    Erfahrener Benutzer
    • 27.02.2013
    • 117

    [gelöst] Übersetzungshilfe StA Plauen

    Quelle bzw. Art des Textes: StA-Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1913/1917
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Plauen i.V.
    Namen um die es sich handeln sollte: FN Schwab, Zäh


    Hi, habe zwei StA-Registerauszüge erhalten und kann einzelne Wörter garnicht entziffern und bin auch bei meiner eigenen Übersetzung nicht immer sicher. Freue mich über jede Hilfe und bedanke mich recht herzlich im Voraus.
    Larspiet

    Hier meine Versuche:
    Sterbefall 1
    60 Jahre alt, evangelisch-lutherischen Religion,
    wohnhaft in Plauen, Virchowstraße 7,
    Geboren zu ............................................
    .......................... Oelsnitz i.V. verhei
    ratet mit Johanna Margaretha
    Friederike geborene Zaeh,
    Sohn des Johann Georg Christoph Schwab,
    verstorben, ........... unbekannt und
    dessen Ehefrau Johanna Sophia Christiane
    geborene Ka......, in Plauen verstorben,
    zu Plauen Virchowstraße 7
    am achten Januar 1913
    Sterbefall 2
    64 Jahre alt, evangelisch-lutherischen Religion,
    wohnhaft in Plauen, Virchowstraße 7,
    geboren zu grün bei Oelsnitz i.V.
    verwittwet von dem Kutscher Johann
    Christian Schwab, uneheliche Tochter
    des verstorbenen Zimmermanns Johann
    Jakob Zäh, zuletzt wohnhaft in Hof,
    und der ledigen Maria Katharina
    Johanna ..........., verstorben, zuletzt
    wohnhaft in Reißig ?? jetzt Stadtteil von Plauen,
    zu Plauen Virchowstraße 7
    am achten März 1917
    Angehängte Dateien
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19748

    #2
    Hallo,
    Troschenreuth AHM Oelsnitz
    näheres
    Kaiser
    Sachsgrün
    Günther
    Reusa.
    Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 03.04.2018, 20:02.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Artsch
      Erfahrener Benutzer
      • 14.07.2013
      • 1933

      #3
      Hallo larspiet,

      alle Vornamen der Frauen schreiben sich mit einem "e" am Ende.

      Beste Grüße
      Artsch

      Kommentar

      • larspiet
        Erfahrener Benutzer
        • 27.02.2013
        • 117

        #4
        Herzlichen Dank an euch
        larspiet

        Kommentar

        Lädt...
        X