Transkription - Gewährs-Protocoll der Herrschaft Heidenreichstein - Vertrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • winmife
    Benutzer
    • 22.01.2018
    • 39

    [gelöst] Transkription - Gewährs-Protocoll der Herrschaft Heidenreichstein - Vertrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Nutzungsvertrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1817
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gewährs-Protocoll der Herrschaft Heidenreichstein
    Namen um die es sich handeln sollte: Hieß Sebastian, Rosalia, Philipp


    Hallo! Nach etlichen Bemühungen habe ich aufgegeben. Hintergrund dieses Vertrages ist, dass Philipp der Vater von Sebastian diesem die Waldhütte Wiesmaden Nr. 5 verkauft, aber trotzdem der Grafschaft Zins zahlen muss.

    Irgendwie fehlt mir aber der "sinnvolle" Zusammenhang im Text (nicht nur aufgrund der fehlenden Transkription, sondern auch bzgl. der Wahl der Worte.

    Vielleicht kann mir irgend ein Forumsmitglied "Nachhilfe" geben.

    Vielen Dank im Voraus.

    Hieß Sebastian und seine Ehefrau Rosalia von Wies-
    mathen empfangen zugleich Nutz und Ge-
    währ um eine Halblehenbehausung …
    Nr 5 in Wiesmathen liegend. Heitan dient
    man dem … … Grundbuch jähr-
    lich zu Michaeli 2 Gulden. Und … Behaus-
    ung hat … Phillip Hieß und seine Frau (A. M) Anna Maria …
    … gestanden, von welchen obige diese
    Behausung zu 800 Gulden verkauft haben. Möge dem-
    nach ihrem Nutzen, und fromm schaffend, wie des
    ihren beliebig, … … Grundbuch …
    und … Gegeben zu Heidenreichstein
    12 Mai 1817
    Angehängte Dateien
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19753

    #2
    Hi,
    ich lese:
    sub
    obbemelten
    ermelte
    vorhin
    uxoris
    beigwähnt
    ihnen
    jedoch nach
    Recht
    und Gewohnheit
    May.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • winmife
      Benutzer
      • 22.01.2018
      • 39

      #3
      Hallo Horst von Linie 1!
      Vielen Dank!
      Das Problem bei meinem bisherigen Verständnis von Transkription ist, einen Kontext zwischen den erkannten Wörtern und Sätzen, sowie den Zusammenhang dieser zu verstehen. Alte Wörter (wie obbemelten, ermelte), welche im heutigen Sprachgebrauch nicht mehr präsent sind, oder alte Texte (insbesondere deren Verständnis) sind immer wieder eine Herausforderung und werden es bleiben.
      Ebenfalls freundliche Grüße in das Wiener Grundnetz der U-Bahn
      Michael

      Kommentar

      Lädt...
      X