Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1893
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Balassagyarmat (Ungarn)
Namen um die es sich handeln sollte: Arpád Benkó
Jahr, aus dem der Text stammt: 1893
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Balassagyarmat (Ungarn)
Namen um die es sich handeln sollte: Arpád Benkó
Guten Tag,
ich ersuche Euch wieder um Lese- und Übersetzungshilfe aus einem Ungarischen Taufbuch:
Balassagyarmat keresztelési anyakönyv 1893/lap. 31
(Kostenpflichtige Anmeldung notwendig)
Siehe auch Anhang.
Bei der Randziffer 48 glaube ich folgendes zu lesen (in eckiger Klammer meine Übersetzung):
*****
48
Julius
3 | 9
1893
???
Arpád
männlich
ehelich
Benko Janos
sapi Paulo Zuzana
na alsó bodonyi ács és molnár
[Benko Janos
??? Paulo Zuzana
Unter-Bodony Zimmermann und
Müller]
Szelestyén
16
Bagyinski György, ???? M?????
???? alsó Bodony
Jakub(?) Mihály né
sápi ????
Simko Frigyi
ev Lelkész
[Simko Frigyi
evang. Pfarrer]
*****
Was heißt das "sápi" eigentlich? Das kommt immer wieder im Text vor.
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Gruß
Thomas
Kommentar