Bitte um Lesehilfe Heirat 1734

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Limonaia
    Benutzer
    • 24.10.2016
    • 63

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Heirat 1734

    Quelle bzw. Art des Textes: ev. Kb
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1734
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Köszeg = Güns, Ungarn
    Namen um die es sich handeln sollte: Picka, Mayrhoffer und ?


    Hallo liebe Handschriftexperten,
    ich habe hier gerade ganz unerwartet eine Eheschließung gefunden, und bräuchte etwas Lesehilfe, manche Buchstaben kann ich hier einfach nicht zuordnen. Zum einen jeweils die Berufe, dann bin ich beim Familiennamen der Brautmutter unsicher, und beim Bräutigam der Ortsname aus dem er stammen soll (falls ich mir das richtig erkläre)


    1734
    9. Feb
    Bräutigam
    H Matthias Picka von ___mansburg (?) geb.
    Bürger und _______?? in der königl Freystadt(?)
    Günß

    Braut
    Jgfr Elisabetha, H Samuel Mayrhoffers, Bürgers und
    _________?? in Günß und Fr Rosina Ernstin?? seiner Ehegattin
    eheliche Tochter.


    Es handelt sich um die oberste Eheschließung auf der linken Seite.

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.

    vielen Dank und viele Grüße
    Zuletzt geändert von Limonaia; 28.08.2017, 22:18.
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 9909

    #2
    Hallo.
    Nur ein Teil.
    Ich meine zu lesen:

    1734
    9. Feb
    Bräutigam
    H Matthias Picka von Lutzmansburg geb.
    Bürger und Lebzelter in der königl Freystadt
    Günß

    Samuel Mayrhoffer ist Bürger und Fleischhacker.



    LG Marina
    Zuletzt geändert von Tinkerbell; 28.08.2017, 22:49.

    Kommentar

    • Limonaia
      Benutzer
      • 24.10.2016
      • 63

      #3
      Hallo Marina,

      vielen Dank schon mal für die Hilfe.

      Fleischhacker ist ja eine Überraschung, und wie ich sehe, gibt es eine Gemeinde Lutzmannsburg in ein paar Kilometern Entfernung.

      Jetzt noch die Frage, lese ich den Namen der Brautmutter als Rosina Ernstin richtig?

      viele Grüße

      Kommentar

      • katrinkasper

        #4
        Guten Abend,
        jedenfalls lese ich das auch.
        Ein paar Seiten weiter in Bild 19 ist ein Zuagroaster aus Neu-Angermünde in der Mark Brandenburg (letzter Eintrag).
        Zuletzt geändert von Gast; 28.08.2017, 23:19.

        Kommentar

        • Xtine
          Administrator
          • 16.07.2006
          • 28377

          #5
          Hallo,

          Zitat von Limonaia Beitrag anzeigen
          .

          Jetzt noch die Frage, lese ich den Namen der Brautmutter als Rosina Ernstin richtig?
          JA
          Viele Grüße .................................. .
          Christine

          .. .............
          Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
          (Konfuzius)

          Kommentar

          • Limonaia
            Benutzer
            • 24.10.2016
            • 63

            #6
            okay, vielen Dank, Katrin und Christine,

            viele Grüße

            Kommentar

            Lädt...
            X