Benötige Lesehilfe für Heiratseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wikesa
    Benutzer
    • 29.08.2015
    • 51

    [gelöst] Benötige Lesehilfe für Heiratseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1849
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sudetenland, Unterhöfen
    Namen um die es sich handeln sollte: Nachtigall


    Hallo, kann mir jemand helfen bei der Übersetzung folgenden Dokumentes?

    Ich lese:
    Jacob Nachtigall ?
    ?, ein ehelicher
    Sohn des Jacob Nachti-
    gall ..................
    Dornhof N. 1 und seines
    Eheweibes Eva Maria
    geborene ??? aus
    Zwoischen N. 5

    Vor allem der Familienname der Ehefrau kann ich nicht entziffern (Reischl??)

    Vielen Dank im Vorraus
    Wikesa
    Angehängte Dateien
  • Jürgen Wermich
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2014
    • 5692

    #2
    Ich hatte spontan Xeischl gelesen, aber es dürfte wohl doch Reischl sein.

    Jacob Nachtigall Em-
    phiteuft, ein ehelicher
    Sohn des Jacob Nachti-
    gall Emphiteuften in
    Dormhof N. 1 und seines
    Eheweibes Eva Maria
    geborene Reischl aus
    Zwoischen N. 5

    Kommentar


    • #3
      Halo,
      in der Schreibweise EMPHITEUFT ist mir der EMPHITEUT auch noch nicht begegnet.

      LG
      Malu

      Kommentar

      • Wikesa
        Benutzer
        • 29.08.2015
        • 51

        #4
        Vielen Dank für die rasche Hilfe!

        Der Begriff ist mir übrigens auch unbekannt.

        Gruss
        Wikesa

        Kommentar

        Lädt...
        X