Hilfe bei Grabinschrift - Ungarn

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • dth
    Erfahrener Benutzer
    • 26.01.2015
    • 204

    Hilfe bei Grabinschrift - Ungarn

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1970
    Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Ják / Ungarn
    Konfession der gesuchten Person(en):
    Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken):
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive):


    Hallo!

    Ich war am Wochenende im Friedhof in Ják (Ungarn) und habe das Grab meiner Urgroßmutter (und natürlich auch der restlichen Verwandtschaft) gesucht.
    Leider ist es aber finster geworden und ich konnte nicht den gesamten Friedhof absuchen. Ist zufällig von euch jemand aus der Gegend?

    Ich suchte nach einer Plozer Anna. Gefunden habe ich eine Palfy Anna (das war ihr Mädchenname).
    Die Jahrgänge 1899 – 1970 müssten stimmen.
    Kann es sein, dass bei der Grabinschrift ihr Mädchenname angeführt wurde und nicht ihr angeheirateter Name?? Ist das in Ungarn üblich?

    Plozer Antalné. Ist der Name Antalné ein Männername? Was bedeutet er auf Deutsch?
    Der Name meines Urgroßvaters lautete Plozer Antal Sandor. Kann es sein das er mit Antalné gemeint ist?


    Vielen lieben Dank für eure Unterstützung?
    Angehängte Dateien
  • henry
    Erfahrener Benutzer
    • 18.05.2014
    • 2162

    #2
    hallo,
    Teiltext...
    Da die Familiennamen meist aus Adjektiven entstanden sind, wird bei der Namensgebung zuerst der Familienname und erst dann der Vorname (utónév oder keresztnév) genannt (z. B. Bátori Gábor, zu Deutsch Gabriel von Bator oder der Bator’sche Gabriel).Diese Praxis wird jedoch nur auf ungarische Namen angewandt, ausländische Namen werden meist in der im Herkunftsland üblichen Reihenfolge genannt.
    Dass eine Frau verheiratet ist, wird oft durch Anfügen der Endung -né an den Nach- oder Familiennamen des Ehemannes angedeutet: Kovács Józsefné (die Frau des József Kovács). Die Kurzform (eine offiziell klingende Anredeform) lautet Kovácsné (Frau Kovács). Während bis zu den 1990er Jahren diese Namensgebung sehr verbreitet war – es war lange Zeit die einzige Möglichkeit –, ist eine Tendenz zu beobachten, dass Frauen nach der Eheschließung entweder den Geburtsnamen behalten oder andere Formen bevorzugen (wenn z. B. Anna Kiss József Kovács heiratet, sind folgende Formen möglich: Kovácsné Kiss Anna, Kovács Anna, Kovács-Kiss Anna). Männer redet man mit úr an: Kovács úr. In den Jahren des (Komunismus) war noch die Anredeform elvtárs und elvtársnő (Genosse und Genossin) üblich: Kovács elvtárs

    weiter

    Geburtsname - született
    Zuletzt geändert von henry; 08.01.2016, 13:03.




    Gruss henry

    Kommentar

    • Artsch
      Erfahrener Benutzer
      • 14.07.2013
      • 1933

      #3
      Hallo,

      Atal Plozer ist der Mann, Atalne Plozer seine Frau.
      Ist auf dem Grabstein Atalne Plozer und Palfy Anna angegeben, bezieht sich beides auf die Frau.
      Bedeutet: die Frau (Anna wurde als behördlicher Vorname nicht mehr erwähnt, sondern wurde betitelt mit dem Vorname des Mannes und offiziell ne angehängt) des Atal Plozer, geboren als Anna Palfy.

      Nachtrag: Atal heißt auf deutsch Anton.

      Beste Grüße
      Artsch
      Zuletzt geändert von Artsch; 10.01.2016, 04:35.

      Kommentar

      Lädt...
      X