Todesursache - Niederländisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • anirbas13
    Benutzer
    • 12.06.2014
    • 43

    [ungelöst] Todesursache - Niederländisch

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1750-1800
    Genauere Orts-/Gebietseingrenzung: Niederlande
    Fernabfrage vor der Beitragserstellung genutzt [ja/nein]: nein
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive, Datenbanken): Lexikon, Wörterbuch


    Hallo zusammen,
    kann vielleicht jemand den Begriff "roode loop" übersetzen? Er wird neben den Pocken um 1750-1800 als häufige Todesursache genannt. Im Wörterbuch finde ich nur die Übersetzung "Roter Lauf", vielleicht ein Blutsturz?
    Ein weiterer Begriff wäre "defeendenten", für den ich keine Übersetzung finde.
    Für Eure Hilfe im voraus vielen Dank.

    VG
    anirbas13
  • StefOsi
    Erfahrener Benutzer
    • 14.03.2013
    • 4066

    #2
    Also "Roode Loop" ist die Ruhr/Dysenterie. (https://de.wikipedia.org/wiki/Dysenterie)

    Kommentar

    • animei
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2007
      • 9237

      #3
      Zitat von anirbas13 Beitrag anzeigen
      Ein weiterer Begriff wäre "defeendenten", für den ich keine Übersetzung finde.
      Soll das auch eine Todesursache sein?
      Gruß
      Anita

      Kommentar

      • jacq
        Super-Moderator

        • 15.01.2012
        • 9719

        #4
        Moin,

        woher stammt der Begriff?

        Wenn man im WWW schaut, findet man v.a. in der G. Buchsuche den Begriff
        und der rührt daher, dass die Texterkennung "fehlerhaft" gearbeitet hat.
        Schaut man sich die Einträge an, ist eigentlich "Descendenten" gedruckt.

        Würde in den Kontext passen.
        Viele Grüße,
        jacq

        Kommentar

        • anirbas13
          Benutzer
          • 12.06.2014
          • 43

          #5
          Todesursache und Begriffserklärung

          Hallo StefOsi, animei und jacq,

          vielen Dank für Eure Hilfe. Da es sich um niederländische Begriffe handelt, hatte ich die Frage auf einer anderen Seite gestellt. Der zweite Begriff war wie jacq bemerkte aus dem Kontext heraus, und ergibt jetzt einen Sinn. Sorry, war mein Fehler.

          Viele Grüße
          anirbas13

          Kommentar

          Lädt...
          X