Bitte um Lesehilfe polnisch deutsch 1822 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2322

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe polnisch deutsch 1822 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1822
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz
    Namen um die es sich handeln sollte: Kirsch


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 83 aus dem Link übersetzen?


    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Im Jahre 1822 am 2?. des Monats Mai um 2 Uhr Nachmittags
    Vor uns dem Beamten des Standesamtes der Gemeinde und Stadf Zgierz in der Wojewodschaft Mazowien
    Es erschien Daniel Kirsch 34 Jahre alt und zeigte uns an die Geburt eines weiblichen Kindes ,welches in der Nr. 34 am 25. um 4 Uhr morgens geboren wurde, bezeugend , das es von ihm gezeugt ist und ihrer Mutter Krystyna seiner Ehefrau , und sein Wunsch ist es ihr den Namen Fryderyka zu geben
    Nach der Belehrung der Zeugen und dem Vorzeigen des Kindes im Beisein von Krysztof Roth 28 Jahre alt und Georg Kleitkepon ? 50 Jahre alt
    Anschließend wurde der vorliegende Akt nach
    Vorlesen den Anwesenden von uns und den Zeugen unterschrieben, mit Zeichen ...
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2322

      #3
      Hallo Robert,

      vielen herzlichen Dank für deine schnelle Hilfe!

      Gruß
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X