116 Frosch Johann TRB 1765 LATEIN

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zöchmaister1655
    Erfahrener Benutzer
    • 21.02.2015
    • 973

    [gelöst] 116 Frosch Johann TRB 1765 LATEIN

    Quelle bzw. Art des Textes: TRB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1765
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bad Aussee
    Namen um die es sich handeln sollte: Frosch Marl Märl?


    Noch ein Trauungsbuch für das ich um Hilfe bitte!
    Bitte auch die Übersetzung prüfen!
    DANKE! Hans

    Joanes Frosch bergarbeiter Andreä frosch et Maria Preslin
    Colbur ppmm illeg filius cum virgine e Maria Märlin
    Joans Märl in der ??? et Magdalena ??? ppmm
    Leg filia. Assistente ??? Adam ??? coop

    Testes honesti ??? Georg ??? Wirth???
    Et Sebastian Märl

    Verdeutscht:
    Johan Frosch bergarbeiter,
    des Andreas Frosch und der
    Maria Presl ???
    beide verstorben

    Illegitimer Sohn

    Mit der Jungfrau
    Maria Märl des Johan Märl in der ???
    und der Magdalena ???
    beide verstorben
    eheliche Tochter

    Ass Adam ??
    Angehängte Dateien
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 3953

    #2
    Ein Leseversuch von mir:

    Joanes Frosch Bergarbeither Andreae Frosch et Mariae Preßlin
    Colbur ppmm illeg(itimus) filius cum virgine Maria Märlin
    Joannis Märl in der ???wisen et Magdalena ?gingn? ppmm
    Leg(itima) filia. Assistente R(everendus) D(ominus) Adamo Vogl Coop(erator)

    Testes honesti viri Georgij Gäsperl Viertlmann
    et Sebastian Märl
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Zöchmaister1655
      Erfahrener Benutzer
      • 21.02.2015
      • 973

      #3
      Danke Gaby, viel fehlt jetzt nicht mehr!

      LG Hans

      Kommentar

      Lädt...
      X