Übersetzung aus dem Polnischen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Bestman61
    Neuer Benutzer
    • 07.04.2015
    • 4

    [ungelöst] Übersetzung aus dem Polnischen

    Quelle bzw. Art des Textes: Brief / Email
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2015
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Elblag
    Namen um die es sich handeln sollte: Sudan


    Hallo Ihr hilfreichen Geister,

    habe bei der Suche nach meinen Ahnen in Westpreussen auch das Archiv in Elblag und Malbork angeschrieben.
    Antwort kam relativ schnell.
    Nur verstehe ich kein Polnisch.Kann mir da jemand weiter helfen.

    Vielen Dank für die Mühen
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Das Staatsarchiv in Elbing mit Sitz in Marienburg informiert , das sie die Geburtsbücher der Jahre 1883, 1886-88 in ihrem Besitz haben des Standesamtes in Rehheide , das Archiv beherbergt ebenfalls die Geburtsbücher von 1887 des Standesamtes von Rehheide Nadlesnictwo unter das auch der Ort Schweingrube fällt
    Erfordernis des Beginns der Suche ist die Bezahlung von 25 Zl auf das Konto des Archivs , welche die Kosten einer Stunde der archivalen Suche abdecken 1zl cirka 0,25 €

    Also wenn sie suchen sollen musst Du die 25 zl überweisen auf das angegebene Konto mit der Angabe des znak sprawy . 1-E.6344.28.2015
    Schicke eine Kopie der Überweisung per mail dahin ,eine endgültige Rechnung bekommst Du später
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 07.05.2015, 22:25.

    Kommentar

    Lädt...
    X