bitte um Übersetzung Russisch/Deutsch 5

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • msi
    Benutzer
    • 08.11.2013
    • 48

    [gelöst] bitte um Übersetzung Russisch/Deutsch 5

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1909
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola


    So, jetzt noch Urkunde Nummer 5. Das ist dann für heute auch die Letzte

    Liebe Grüße

    msi
    Angehängte Dateien
  • Jüdlein
    Benutzer
    • 30.06.2014
    • 34

    #2
    Es geschah in der Stadt Zdunska Wola am 5./18. April 1909 um 4 Uhr nachmittags. Es kamen persönlich Rezler Karl (Karol), Weber, 42 Jahre alt, wohnhaft in Zdunska Wola, im Beisein von Julius? Pamin, Weber, 26 Jahre alt, und Karl Dombrow, Mesner?, 61 Jahre alt, beide wohnhaft in Zdunska Wola, und zeigten Uns ein Neugeborenes männlichen Geschlechts, und erklärten, dass es in Zdunska Wola am 3./16. April laufenden Jahres um 2 Uhr nachmittags von seiner rechtmäßigen Frau Emilja geborene Geryng, 39 Jahre alt, geboren wurde. Diesem Neugeborenen wurde bei der Heiligen Taufe, die an diesem Tag stattgefunden hatte, der Name Arnold gegeben, und seine Taufpaten waren der erste Zeuge und Emma Seidel geborene Flenger. Diese Eintragung wurde dem Ankündigenden und den Zeugen vorgelesen, von Uns und dem zweiten Zeugen unterschrieben, die Anderen sagten, dass sie nicht schreiben können.

    Kommentar

    • msi
      Benutzer
      • 08.11.2013
      • 48

      #3
      Vielen lieben Dank.

      mfg

      msi

      Kommentar

      Lädt...
      X