Bitte um Übersetzung Polnisch-Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Grünfink
    Erfahrener Benutzer
    • 24.07.2013
    • 139

    [gelöst] Bitte um Übersetzung Polnisch-Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunden
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1861-1863
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Godynice


    Bitte wiedereinmal um Hilfe bei der Übersetzung von Geburtsurkunden .
    Ich möchte mich im vorraus bei allen Helfern bedanken.

    Mit freundlichen Grüßen

    Grünfink
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Grünfink; 30.10.2013, 22:39.
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Godynice am 7.10.1862 um 2 Uhr Nachmittags Es erschien Maciej Gwiazda Bauer in Godynice wohnend 24 Jahre alt im Beisein von Jozef Gwiazda 34 Jahre alt beide Bauern in Godynice wohnend , und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Godynice am 6. des laufenden Monats und Jahres um 7 Uhr Abends von seiner Ehefrau Maryanna geborene Szewczyk 29 Jahre alt .Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Andrzej gegeben und die Taufeltern waren der genannte Jozef Gwiazda und Zofia Grabowska 32 Jahre alt. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen welche nicht schreiben konnten und von uns nur unterschrieben ,



    Es geschah in Godynice am 2.10.1862 um 10 Uhr Vormittags Es erschien Kazimierz Gwiazda Bauer in Godynice wohnend 43 Jahre alt im Beisein von Piotr Grabi 43 Jahre alt und Jan Luck 70 Jahre alt beide Bauern in Godynice wohnend , und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Godynice am heutigen Tag um 5 Uhr früh von seiner Ehefrau Maryanna geborene Karbowski 32 Jahre alt .Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Marcin gegeben und die Taufeltern waren Jakob Machata und Franciska Ubycka . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen welche nicht schreiben konnten und von uns nur unterschrieben ,



    Es geschah in Godynice am 1.10.1861 um 11 Uhr morgens Es erschien Maryanna Ubycka Dorfhebamme in Godynice wohnend 50 Jahre alt im Beisein von Maciej Szymanek 46 Jahre alt und K…Jaros 40 Jahre alt beide Bauern in Godynice wohnend , und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Godynice am 30.9.. des laufenden Jahres um 7 Uhr früh von Luiza Gwiazda unverheiratet 30 Jahre alt .Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Marcin gegeben und die Taufeltern waren der Andrzej Pendziwiol und Rozalia Pluka ?. Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen welche nicht schreiben konnten und von uns nur unterschrieben ,


    Im Jahre 1810 am 24.11. um 12 Uhr Vormittags, vor uns dem Pfarrer Kazimierz Podkulinski Beamter des Standesamtes der Gemeinde Godynice im Powiat und Municipaliat Sieradz und Departement Kalisz , erschien Paul Gwiazda 51 Jahre alt Landmann in Godynice, Bauer und zeigte uns an die Geburt eines männlichen Kindes geboren in seinem Haus unter der Nummer 64 am 22.11. des laufenden Jahres um 2 Uhr Nachmittags, bezeugend , das es von ihm gezeugt und von der Katarzyna geborene Ubycka 50 Jahre alt erste Ehe seine Ehefrau ,und er wünschte sich mündlich , das man ihm den Namen Jan gibt . Nach der Erklärung der obigen Bezeugung und dem Vorzeigen des Kindes im Beisein des arbeitsamen Sobestyan Jacek Landmann in Godynice, Bauer 47 Jahre alt und Stanislawa Gwiazda Landwirt in Godynice wohnend 48 Jahre alt . Nach dem Vorlesen des Aktes den Anwesenden und Zeugen wurde der Akt unterschrieben , der Vater und die Zeugen konnten nicht schreiben
    Ksiadz Kazimierz Podkulinski Beamter des Standesamtes


    Gruß Robert

    Kommentar

    • Grünfink
      Erfahrener Benutzer
      • 24.07.2013
      • 139

      #3
      Danke

      Hallo Robert ,
      zum x-mal vielen Dank für Deine Übersetzung .
      Viele Grüße
      Heiko

      Kommentar

      Lädt...
      X