Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1893
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kozlow-Kamionka, Polen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1893
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kozlow-Kamionka, Polen
Jetzt habe ich endlich die lang ersehnte Geburtsurkunde der "Schwiegeroma" bekommen und verstehe leider gar nichts.
Die nach unseren Unterlagen "Katharina Tabor" Genannte wurde am 5.8.1893 in Kamionka bei Kozlow geboren, heute Kleinpolen an der Grenze zu Schlesien und Heiligkreuz.
Im Begleitschreiben des Archivs wird sie Katarzyna Tobur genannt und ihre Eltern mit Jan und Marianna angegeben.
In der eigentlichen Urkunde kann ich noch nicht einmal diese Namen herauslesen.
Kann jemand aus dem Text die korrekten Namen, Daten, Herkunft, Beruf, Religion und die anderen relevanten Fakten herauslesen?
Ein Übersetzungsprogramm hilft mir hier leider nicht, weil ich schon die Buchstaben nicht richtig entziffern kann.
Es wäre schön, wenn mir jemand hier weiterhelfen könnte.
Viele Grüße
Ulrike
Kommentar