Bitte um Lesehilfe bei unehelichem Kind 1760 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • thomas2
    Benutzer
    • 21.10.2021
    • 40

    [ungelöst] Bitte um Lesehilfe bei unehelichem Kind 1760 - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1760
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Dillingen
    Namen um die es sich handeln sollte: Reindl


    Hallo zusammen, kann mir bitte jemand hier bei der Entzifferung des taufeintraga vom 27. April helfen? In Anhang habe ich auch einen Screenshot dazu:


    Ich lese:
    Philips
    Jacobus spurius
    ...?

    Johannes Michael Reindl
    da ...?
    M(ater) Catharina Kellermann?

    Danke euch im Voraus
    Angehängte Dateien
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 2835

    #2
    Leicht verschachtelte Vorlage:

    27 huius
    Philippus
    Jacobus Spurius
    test.(timonium) paupert.(atis) et bapt.(izationis) exped.(itum) 5. Maii 1815(?)

    Joan Michl Reindl
    de Hitzlerried Paroch.(iae)
    Seegg M.(ater) Cath. Kellerm.

    Ignatius Schreiner
    et Maria Anna
    Fahrin


    Eingedeutscht:


    27, dieses (April 1860)
    Philipp
    Jakob, Bankert
    Zeugnis von Armut und Taufe ausgestellt am 5. Mai 1815(?)

    Johann Michael Reindl
    von Hitzleried aus der Pfarre
    Seeg, Mutter Katharina Kellerm.(?)

    Ignaz Schreiner
    und Maria Anna
    Fahr


    Indexiert ist der Knabe unter dem Namen Reindl, ein Kandidat für den Vater findet sich auch in den Kirchenbüchern von Seeg. In den Registern für Dillingen taucht zwar Keller öfter auf, aber weder ~mann noch ~meier oder ähnliches.


    LG Jens
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • thomas2
      Benutzer
      • 21.10.2021
      • 40

      #3
      Spitze, vielen Dank auch für den Hinweis zu Seeg! Hier sind ja einige Reindls zu hause, ich werte das alles mal aus.

      Kommentar

      • MartinM
        Erfahrener Benutzer
        • 10.04.2008
        • 455

        #4
        Hallo Thomas2,

        den Familiennamen der Mutter lese ich mit der weiblichen Form "Kellerin", was dann doch auf den von Jens bereits genannten Familiennamen Keller deutet.

        Viele Grüße
        MartinM

        Kommentar

        Lädt...
        X