Lateinischer Vermerk in Sterbeeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 28981

    [gelöst] Lateinischer Vermerk in Sterbeeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Tod
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1684
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wartenfels, Bist. Bamberg
    Namen um die es sich handeln sollte: Schrepel


    Liebe Lateiner,

    am 13. Juli 1684 stirbt Johann Schrepel der Eltere.
    https://data.matricula-online.eu/de/...%252F11/?pg=22 links mittig

    Der Eintrag ist soweit klar. Sein Alter wird mit 75 angegeben und danach kommt noch ein Vermerk. Was steht da?

    Hintergrund ist, daß er 1676, 1678 und 1681 noch Kinder bekam und hier wurde sein Alter mit 83(1676), 85 (1678) und folglich dann 88 angegeben. Was der Pfarrer auch 2x mit schönen Zeichnungen versah.
    Taufe 1676 dieses Kind starb wohl mit 2 Jahren am 11.12.1677 allerdings steht als Vater Hans der jüngere, eine andere passende Taufe gibt es aber nicht.
    Taufe 1678
    Taufe 1681

    Da sicher Hans der jüngere in unserer Ahnenliste ist, der ältere aber vermutlich irgendwie dazugehört. Wäre der Zusatz im Sterbeeintrag schon interessant. War er 91 oder 75???
    Da seine erste Ehefrau 1675 mit 80 Jahren starb tendiere ich ja eher zu 91


    Ich lese:
    non concordat cum Albo(?)
    Baptisadi(?) pp aetatem
    ergo ipse ....... alius mentitus
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)
  • Scriptoria
    Erfahrener Benutzer
    • 16.11.2017
    • 2919

    #2
    Hallo Christine,
    auf sehr tönernen Füßen wage ich einen Versuch, Korrekturen kommen sicher noch.


    non concordat cum Albo
    Baptismati? pp aetatem
    ergo ipse ad? alius mentitus

    Es stimmt nicht mit dem
    Verzeichnis der Taufen überein,
    pp (perge perge= [ich] fahre fort?).
    Das Alter ist folglich von einem anderen ungefähr geschätzt (eigentlich "erdichtet") worden.

    Was ich sicher verstehe ist, dass die Altersangabe 75 Jahre vom Pfarrer als falsch angesehen wird. Angaben zum wirklichen Alter macht er auch nicht.

    Grüße
    Scriptoria
    Zuletzt geändert von Scriptoria; 05.09.2023, 12:02.

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator

      • 16.07.2006
      • 28981

      #3
      Danke erstmal Scriptoria,

      zumindest scheint es doch der über 80jährige zu sein.

      Ich hab mir jetzt einen Zeitstrahl erstellt um die Johanns auseinander zu klamüsern. Aber so wirklich hilft es noch nicht. Ich habe noch 2 Johann der jüngere parallel

      Gibt es nun Ahnenschwund oder nicht, das ist hier die Frage
      Und wenn ja, wann
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 28981

        #4
        Da niemand mehr Verbesserungsvorschläge hat, wird es wohl so stimmen.
        Dann setze ich es auf gelöst.
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • MartinM
          Erfahrener Benutzer
          • 10.04.2008
          • 455

          #5
          Hallo Christine,

          noch eine kleine Korrektur: ergo ipse uel [=vel] alius mentitus
          Also hat er (es) selbst oder ein anderer erdichtet.

          Das spricht eigentlich dafür, dass die Bemerkung erst später hinzugefügt wurde, da der Pfarrer selbst ja gewusst hätte, von wem er die Angabe der 75 Jahre erhalten hatte.

          Viele Grüße
          MartinM

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator

            • 16.07.2006
            • 28981

            #6
            Danke Martin,

            ich vermerke das.

            Von den beiden in Frage kommenden "Johann der jüngere" war noch keiner auch nur annähernd 75 Jahre und da die Bücher nicht weit genug zurückgehen, kann ich von diesem Johann das Alter nicht bestätigen.

            Egal, auch wenn er bei den Kindern "erst" 77-85 anstatt 83-88 war, war er noch ein alter Schwerenöter
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • Scriptoria
              Erfahrener Benutzer
              • 16.11.2017
              • 2919

              #7
              Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
              Egal, auch wenn er bei den Kindern "erst" 77-85 anstatt 83-88 war, war er noch ein alter Schwerenöter

              Oder es gab einen netten Knecht von nebenan.

              Kommentar

              • Xtine
                Administrator

                • 16.07.2006
                • 28981

                #8
                Wir werden es nie erfahren!
                Viele Grüße .................................. .
                Christine

                .. .............
                Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                (Konfuzius)

                Kommentar

                Lädt...
                X