Bitte um Übersetzung einer russischen und lettischen Bildrückseite

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • AVo
    Benutzer
    • 28.06.2021
    • 29

    [ungelöst] Bitte um Übersetzung einer russischen und lettischen Bildrückseite

    Hallo und guten Abend,


    ich benötige Hilfe bei der Übersetzung der folgenden Bildrückseiten. Es ist einerseits russisch und soweit ich es entziffern kann, lettisch?


    Vielen Dank
    Andreas
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8908

    #2


    Bild 1: Schrift Kyrillisch! Sprache kein reines Russisch, oder?

    Meine Lesung:
    Ни память
    Шеня / Меня (?)
    21.04.46
    от
    Сашкіно
    Х[а]раниіте
    не забовате

    Zur Erinnerung
    Schenja / an mich
    21.04.46
    von
    Saschkino
    Bewahren Sie auf!
    Vergessen Sie nicht!


    Könnte das einen Sinn ergeben?
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 08.05.2023, 20:50.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • AVo
      Benutzer
      • 28.06.2021
      • 29

      #3
      Hallo Astrodoc,


      ja, das klingt sinnvoll, da als Motiv ein Soldat zu sehen ist, der wohl eine Widmung hinterließ. Für mich scheint es gelöst zu sein.

      Zu Deiner Frage ob es kein reines russisch ist, kann ich nichts genaues sagen, nur soviel, dass derjenige in Deutschland als Rotarmist einmarschiert sein soll und anschließend in einer russ. Kommandatur tätig war.


      Andreas

      Danke Dir!
      Angehängte Dateien
      Zuletzt geändert von AVo; 08.05.2023, 20:49.

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8908

        #4
        Bild 2: Hier kriege ich den Text nicht zusammen, nur Brocken:

        Память
        лубимой женише
        от Ми....
        взглянй в спомне*

        Erinnerung
        für eine geliebte Frau
        von Mi....
        Schau/Blicke (dies) an in Erinnerung! (und) erinnere dich!


        Mehr geraten als gelesen. Vielleicht kommt noch Hilfe von anderer Seite



        ________
        * Eher doch der Imperativ Sg. von вспомнить gemeint? вспомни!
        Zuletzt geändert von Astrodoc; 09.05.2023, 20:59. Grund: Eher doch der Imperativ Sg. von вспомнить gemeint?
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • AVo
          Benutzer
          • 28.06.2021
          • 29

          #5
          Vielen Dank! Mehr als ich erwartet habe!


          Super

          Kommentar

          Lädt...
          X