Erbitte Übersetzung: russisch/deutsch (1887)
Einklappen
X
-
Zitat von Caesar15344 Beitrag anzeigenBist Du Dir bei dem Geburtsdatum mit dem 2.5. sicher?
20. April + 12 Tage = 32. April
32. April (- 30 Tage Monatslänge) = 2. Mai
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Super! Bist Du Dir bei dem Geburtsdatum mit dem 2.5. sicher? Eine andere Quelle nennt den 9.5., aber das kann natürlich auch falsch sein.
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Hallo!
Nicht den "Hochladen"-Button vergessen
N 35.
Tury
Anzeige: in Wladyslawow, am 26. April/8. Mai 1887, um 3 Uhr nachmittags
Anzeigender (=Vater): August Lauf, Kleinbesitzer wh. in T., 38 Jahre
Zeugen: Daniil Wit, Kleinbesitzer wohnhaft in Brshesno, 36 Jahre, und Ljudwik Grams, Kleinbesitzer wh. in Ksawerowo, 27 Jahre
Geschlecht des Kindes: weiblich
Geburt: in T., am 20. April/2. Mai lfd. J., um 4 Uhr morgens
Mutter: seine Ehefrau Genrieta geb. Dulin, 36 Jahre
Taufe: dieses Datums (=heute)
Täufling: Olga
Paten: die oben genannten Zeugen und Justina Genschel
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Hm da ist das Bild irgendwo verloren gegangen
klappt es jetzt?Angehängte Dateien
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Erbitte Übersetzung: russisch/deutsch (1887)
Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1887
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchengemeinde Wladyslawow, Turek
Namen um die es sich handeln sollte: Olga Lauf
Hallo zusammen!
Hier kommt meine nächste Fuhre an zu übersetzenden Einträgen. Ich bin dankbar für jede Hilfe! Hier geht es um die Geburt von Olga Lauf im Jahr 1887.
Einen Originallink kann ich leider nicht anfügen, da ich das Dokument direkt vom Staatsarchiv habe und szukajwarchiwach.gov.pl/ grade immer noch offline ist.
Herzlichen Dank!Stichworte: -
-
Einen Kommentar schreiben: