Hallo,
ich habe hier einen Taufeintrag
(https://data.matricula-online.eu/de/...l/1-07/?pg=178 {Rechts, unter April})
von Julian Wolf aus dem Jahr 1808, welcher Lateinisch geschrieben wurde. Folgendes konnte ich bereits Übersetzen:
Wolf Julian, Johannes Heinrich Wolf (WORT) und Anna Margaretha Zengerle (VIELE WÖRTER). Die Eltern heirateten in Soden (WORT) sieben (WÖRTER).
Aufgrund schlechter Latein sowie Entzifferungs Fähigkeiten komme ich nicht weiter und würde mich freuen, wenn ich Hilfe beim Übersetzen bekommen würde.
Danke und besten Gruß
Gyter
ich habe hier einen Taufeintrag
(https://data.matricula-online.eu/de/...l/1-07/?pg=178 {Rechts, unter April})
von Julian Wolf aus dem Jahr 1808, welcher Lateinisch geschrieben wurde. Folgendes konnte ich bereits Übersetzen:
Wolf Julian, Johannes Heinrich Wolf (WORT) und Anna Margaretha Zengerle (VIELE WÖRTER). Die Eltern heirateten in Soden (WORT) sieben (WÖRTER).
Aufgrund schlechter Latein sowie Entzifferungs Fähigkeiten komme ich nicht weiter und würde mich freuen, wenn ich Hilfe beim Übersetzen bekommen würde.
Danke und besten Gruß
Gyter
Quelle bzw. Art des Textes: Taufurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1808
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Soden(Salmünster)
Namen um die es sich handeln sollte: Julian Wolf
Jahr, aus dem der Text stammt: 1808
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Soden(Salmünster)
Namen um die es sich handeln sollte: Julian Wolf
Kommentar