Freisinger II - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Wallone
    antwortet
    Ja, danke Horst.

    Ich wollte es nicht korrigieren, es war ein Tippfehler meinerseits.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Schimster
    antwortet
    Junggeselle : Jacob FREYSINGER Bauer : ehelicher Sohn des hiesigen und bereits verstorbenen Bauern Jacob FREYSINGER und dessen noch lebender Ehefrau Maria

    und die Jungfrau Catharina, eheliche Tochter des hiesigen und noch lebenden Bauern Johannes GÄNSPERGER und dessen bereits verstorbener Ehefrau Barbara

    Einen Kommentar schreiben:


  • Horst von Linie 1
    antwortet
    Freysinger war schon richtig, Armand.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Wallone
    antwortet
    Hallo

    Juv(enis) : Jacobus FREYLINGER rusticus : filius legitimus Jacobi FREYLINGER rustici hujatis p.m. et ux : ejus Mariae viv(entis)

    et V(ir)go Catharina filia legitima Joannis GÄNSPERGER rustici hujatis viv(entis) et uxoris ejus Barbarae p.m.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Muchkoe
    hat ein Thema erstellt [ungelöst] Freisinger II - Latein.

    Freisinger II - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1753
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Etting
    Namen um die es sich handeln sollte: Freisinger


    Hallo zusammen,


    diesmal denke ich bin ich richtig - der Text ist immerhin Latein


    Es geht um folgenden Eintrag:





    Ich kann lesen


    31.04. Jacobus Freysinger & ??? Catharina


    Eltern:
    Jacobi Freysinger ?????????? ???????? ????? ??????? ???? Maria? ???


    Joanis ????? ????????? ???? ?????? ??? Barbara ????


    Vielen lieben Dank
Lädt...
X