Freisinger II - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Muchkoe
    Erfahrener Benutzer
    • 26.01.2021
    • 286

    [ungelöst] Freisinger II - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1753
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Etting
    Namen um die es sich handeln sollte: Freisinger


    Hallo zusammen,


    diesmal denke ich bin ich richtig - der Text ist immerhin Latein


    Es geht um folgenden Eintrag:





    Ich kann lesen


    31.04. Jacobus Freysinger & ??? Catharina


    Eltern:
    Jacobi Freysinger ?????????? ???????? ????? ??????? ???? Maria? ???


    Joanis ????? ????????? ???? ?????? ??? Barbara ????


    Vielen lieben Dank
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2466

    #2
    Hallo

    Juv(enis) : Jacobus FREYLINGER rusticus : filius legitimus Jacobi FREYLINGER rustici hujatis p.m. et ux : ejus Mariae viv(entis)

    et V(ir)go Catharina filia legitima Joannis GÄNSPERGER rustici hujatis viv(entis) et uxoris ejus Barbarae p.m.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 21449

      #3
      Freysinger war schon richtig, Armand.
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Schimster
        Erfahrener Benutzer
        • 10.02.2021
        • 157

        #4
        Junggeselle : Jacob FREYSINGER Bauer : ehelicher Sohn des hiesigen und bereits verstorbenen Bauern Jacob FREYSINGER und dessen noch lebender Ehefrau Maria

        und die Jungfrau Catharina, eheliche Tochter des hiesigen und noch lebenden Bauern Johannes GÄNSPERGER und dessen bereits verstorbener Ehefrau Barbara
        Viele Grüße vom
        Schimster


        ______________________________
        Was wir wissen ist ein Tropfen; was wir nicht wissen, ein Ozean!

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2466

          #5
          Ja, danke Horst.

          Ich wollte es nicht korrigieren, es war ein Tippfehler meinerseits.
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          Lädt...
          X