Bitte um Lese/Übersetzungshilfe für Traueintrag KB Camberg - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Grisabel
    Erfahrener Benutzer
    • 31.01.2017
    • 253

    [gelöst] Bitte um Lese/Übersetzungshilfe für Traueintrag KB Camberg - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Camberg, Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oberselters, Camberg, Bistum Limburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Johann Jacob Pabst / Babst


    Hallo zusammen,

    ich bin wieder einmal am Rätseln. Und ja, ich weiß dass man eigentlich nur einen Eintrag einstellen sollte, aber diese beiden hängen zusammen, bzw. sind vielleicht sogar identisch. Blöderweise kann ich ausgerechnet die Nachnamen der Braut nicht lesen (ok, beim Rest hapert es auch ab und an)

    Es geht um folgende Einträge, einmal vom Januar 1716 (rechte Seite, unten)

    Hier frage ich mich auch, ob der durchgestrichen wurde, weil irgendwas falsch war, oder ob die wenigen Schlängel darüber von etwas anderem abgefärbt haben.

    Und dann gibt es den Eintrag auf der nächsten Seite, jetzt für Februar 1716 (linke Seite, Februar, 1. Eintrag)

    Ich lese hier:
    S (stände dann möglicherweise für Schwickershausen), 10 - ? Honestus adolescens Joes Jacobus Pabst filius honesti Christophori Pabst et Anna Margretha Pabstin ?? conjugum in Oberselters cum vidua? ? Anna Margretha ? Henrici ? et Anna Dorotea ? ? ? ex Schwickershausen ? ascentia testium requisitoru

    Wenn ich alle Geburtseinträge für die Zeit davor richtig entziffert habe, dann gibt es nur einen Johann Jacob Pabst, der Sohn von Christoph(er) und Anna Margretha Pabst ist. Die übrigen Kinder des Paares haben eindeutig andere Namen.

    Ist es in beiden Einträgen das gleiche Paar? Ist der erste Eintrag "gültig"? Wirklich lesen kann ich ihn nämlich nicht. Wie lautet der Nachname der Familie aus Schwickershausen?

    Danke an alle die zur Erhellung beitragen.


    Liebe Grüße
    Petra
    LG Petra
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    moin
    ich les Reiffert

    PS: Der Lateintext heisst übrigens:
    In facie Ecclesiae matrimonium contraxit honestus adolescens Joes Jacobus
    Pabst filius honesti Christophori Pabst et Annae Margrethae Pabstin
    p.m. conjugum in Oberselters cum pudica Virgine Anna
    Margretha Reiffertin Henrici Reiffert et Annae Doroteae
    Reiffertin filia legitima ex Schwickershausen
    in praesentia testium requisitorum
    Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 09.05.2022, 12:03.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Grisabel
      Erfahrener Benutzer
      • 31.01.2017
      • 253

      #3
      Danke Dir!


      Was meinst du, ist der erste Eintrag durchgestrichen weil fehlerhaft (falscher Ort und Monat)?


      Oder ist da garnichts durchgestrichen sondern nur abgefärbt?
      LG Petra

      Kommentar

      • Huber Benedikt
        Erfahrener Benutzer
        • 20.03.2016
        • 4650

        #4
        Ich vermute.

        Durchgestrichen, da hat sich der Pfarrer wohl beim Eintragen vertan
        Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 09.05.2022, 14:54.
        Ursus magnus oritur
        Rursus agnus moritur

        Kommentar

        • Grisabel
          Erfahrener Benutzer
          • 31.01.2017
          • 253

          #5
          Ich bins einfach gewohnt dass beim Durchstreichen das halbe Tintenfass entleert wird, aber vielleicht war da ja schon ziemlich Ebbe drin. An manchen Stellen sieht es sowieso so aus, als wäre mit Wasser verdünnt worden. Aber vielleicht sind gewisse Stellen auch nur nass geworden, so genau weiß man das jetzt ja auch nicht.

          Aber ich denke auch eher ans durchgestrichen, eben weil auf der nächsten Seite das gleiche Paar nochmal erscheint
          Vielleicht gibt es ja noch weitere Meinungen.
          LG Petra

          Kommentar

          • WeM
            Erfahrener Benutzer
            • 26.01.2017
            • 1975

            #6
            hallo Petra,


            der Eintrag vom Januar 1716 ist mit 7-8 senkrechten Wellenlinien durchgestrichen. Weder auf der gegenüberliegenden Seite noch auf der der Rückseite des Blattes erscheinen diese Linie. für mich eindeutig: durchgestrichen.


            VG, Waltraud

            Kommentar

            • Grisabel
              Erfahrener Benutzer
              • 31.01.2017
              • 253

              #7
              Hallo Waltraud,

              danke für deine Meinung. Ich geb ja zu, das mit dem Abgefärbt ist ziemlich weit hergeholt, es müsste dann schon ein anderes Schriftstück sein.

              Aber etwas von oben nach unten in Wellenlinien durchzustreichen ist für mich der erste Fall. Und dann noch so verblasst, da wollte ich sicher gehen. Ich hab dann auch mal auf gelöst gesetzt.
              Zuletzt geändert von Grisabel; 11.05.2022, 13:10. Grund: Leerzeilen gelöscht
              LG Petra

              Kommentar

              Lädt...
              X