Lesehilfe gesucht für polnischen Heiratseintrag 1867

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Katrin78
    antwortet
    Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen


    Ich habe jetzt nicht nachgesehen, welche Infos noch fehlen, daher der ganze Text:

    No 26
    Bógpomóż

    Heirat: in Ossówka, am 25. August 1867, um 1 Uhr nachmittags

    Zeugen: Fryderyk Hammermejster, zagrodnik (hatten wie hier mal besprochen), 50 Jahre, und Fryderyk Wilhelm Hoppe, Schneider, 24 Jahre, beide aus Bógpomóż

    Bräutigam: Marcin Harke, Witwer nach der im Jahr 1864 verstorbenen Eufrozyna geb. Daas(ow), geboren in Bógpomóż von den Eheleuten Marcin und Marya geb. Krueger(ow), dortiger Landwirt, 42 Jahre alt

    Braut: Johanna Eufrozyna Anna Harke, Jungfrau, geboren in Bógpomóż von den Eheleuten Daniel und Karolina geb. Klinner(ow), bei den Eltern, dortigen Landwirten, lebend, 24 1/2 Jahre alt

    Aufgebote: am 11. Tag des lfd. Monats und Jahres und den zwei folgenden Sonntagen im Gebetshaus in Rumonki Wola sowie in der ev.augsb. Pfarrei Ossówka; kein Ehehindernis

    kein Ehevertrag

    Dankeschön Astrodoc, ganz wunderbar...das hilft mir super weiter.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Astrodoc
    antwortet


    Ich habe jetzt nicht nachgesehen, welche Infos noch fehlen, daher der ganze Text:

    No 26
    Bógpomóż

    Heirat: in Ossówka, am 25. August 1867, um 1 Uhr nachmittags

    Zeugen: Fryderyk Hammermejster, zagrodnik (hatten wie hier mal besprochen), 50 Jahre, und Fryderyk Wilhelm Hoppe, Schneider, 24 Jahre, beide aus Bógpomóż

    Bräutigam: Marcin Harke, Witwer nach der im Jahr 1864 verstorbenen Eufrozyna geb. Daas(ow), geboren in Bógpomóż von den Eheleuten Marcin und Marya geb. Krueger(ow), dortiger Landwirt, 42 Jahre alt

    Braut: Johanna Eufrozyna Anna Harke, Jungfrau, geboren in Bógpomóż von den Eheleuten Daniel und Karolina geb. Klinner(ow), bei den Eltern, dortigen Landwirten, lebend, 24 1/2 Jahre alt

    Aufgebote: am 11. Tag des lfd. Monats und Jahres und den zwei folgenden Sonntagen im Gebetshaus in Rumonki Wola sowie in der ev.augsb. Pfarrei Ossówka; kein Ehehindernis

    kein Ehevertrag

    Einen Kommentar schreiben:


  • Katrin78
    antwortet
    Zitat von Irene K. Beitrag anzeigen
    Die Namen der Eltern des Brautpaares solltest du ja eigentlich lesen können? Falls nicht:

    Bräutigam: Sohn des Marcin Harke und Marya geb. Krueger
    Braut: Tochter des Daniel Harke und Karolina geb. Klinner

    Tausend dank Irene, ich konnte die Namen nur z.T. lesen. Auf jeden Fall weiß ich nun, dass die Bräute Schwestern waren und es tatsächlich zwei verschiedene "Martins" sind, die geheiratet haben mit all den o.g. Zufällen.


    Also vielen Dank nochmal

    LG Katrin

    Einen Kommentar schreiben:


  • Irene K.
    antwortet
    Die Namen der Eltern des Brautpaares solltest du ja eigentlich lesen können? Falls nicht:

    Bräutigam: Sohn des Marcin Harke und Marya geb. Krueger
    Braut: Tochter des Daniel Harke und Karolina geb. Klinner

    Einen Kommentar schreiben:


  • Katrin78
    antwortet
    Zitat von Irene K. Beitrag anzeigen
    Hallo Katrin,

    ich kann auch kein Polnisch, sehe aber, dass der eingangs genannte Fryderyk Hammermejster, 50 Jahre alt, hier nur als Trauzeuge fungiert bei der Heirat von Marcin Harke (Witwer, 42) & Johanna Eufrozyna Harke (24). Eine Heirat Hammermeister & Harke, nach der wohl du suchst, ist das also nicht. Oder habe ich dich falsch verstanden?

    Gruß, Irene

    Hallo Irene,


    danke für die Infos, die mir doch etwas weiter helfen. Eine Heirat Harke & Harke ist richtig, tatsächlich haben wir zwei Hochzeiten Harke und Harke, einmal 1867 und einmal 1868. Beides Mal der Martin, es könnte derselbe sein, aber dann stimmt mit den Frauen was nicht. Aus der o.g. Verbindung gehen bis 1872 Kinder hervor, die andere Harke & Harke Verbindung von 1868 hat auf jeden Fall noch 1884 ein Kind hervorgebracht. Es ist allerdings kurios, dass es zwei verschiedene Männer mit demselben Namen, im selben Dorf und deutlich jüngeren Frauen sind. Deswegen wären die Brauteltern interessant.
    Trotzdem vielen Dank,
    LG Katrin

    Einen Kommentar schreiben:


  • Irene K.
    antwortet
    Hallo Katrin,

    ich kann auch kein Polnisch, sehe aber, dass der eingangs genannte Fryderyk Hammermejster, 50 Jahre alt, hier nur als Trauzeuge fungiert bei der Heirat von Marcin Harke (Witwer, 42) & Johanna Eufrozyna Harke (24). Eine Heirat Hammermeister & Harke, nach der wohl du suchst, ist das also nicht. Oder habe ich dich falsch verstanden?

    Gruß, Irene

    Einen Kommentar schreiben:


  • Katrin78
    antwortet
    Vielleicht mag mir ja doch noch jemand mit Polnisch Kenntnissen helfen? Ich würde mich wirklich sehr freuen.
    LG Katrin

    Einen Kommentar schreiben:


  • Katrin78
    antwortet
    Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
    Hallo,

    ich denke das ist eher polnisch!
    Zumindest kann ich das polnische Wort Małżeństwa für Hochzeit erkennen.

    Du hast vollkommen recht, es ist polnisch. Die Einträge haben erst später zum russischen gewechselt, da hab ich mich vertan.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Xtine
    antwortet
    Hallo,

    ich denke das ist eher polnisch!
    Zumindest kann ich das polnische Wort Małżeństwa für Hochzeit erkennen.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Lesehilfe gesucht für polnischen Heiratseintrag 1867

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchbuch Ossowka
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bugpomoz
    Namen um die es sich handeln sollte: Hammermeister, Harke


    Hallo an Alle, zusammen mit einer befreundeten Forscherin haben wir eine kleine Kuriosität in der Familiengeschichte gefunden. Wir haben zwei Frauen, die Männer mit jeweils identischen Vor- und Nachnamen geheiratet haben, beide Männer waren deutlich älter als ihre Frauen und kamen aus einem Dorf. Nun möchten wir klären wie und ob die beiden miteinander verwandt waren. Vielleicht hilft ja die Übersetzung des Trauungseintrages weiter. Es ist die Nr 26.



    Vielen herzlichen Dank für die Hilfe
    LG Katrin
Lädt...
X