Hallo "Huber Benedikt",
erstmals herzlichen Dank für die Bereitschaft mir zu helfen!!!
Das nächste Mal, ich habe noch zwei solcher Passagen, werde ich als Kopie einstellen.
Ist halt voll daneben gegangen den Text abzuschreiben.
Zu dem Text selber.
Die Übertragung ergänzt einen Zusammenhang den ich aus anderen geschichtlichen Werken habe. Meine Interpretation:
Die Pfarrkirche in Bulszewo im Landgerichtsbezirk von Putzig steht unter dem Einfluß der Häresie (also lutherisch). Der Richter (Landrichter) übt seinen Einfluß auf die Gemeinden aus. Die kath. Gemeinde ist untergegangen. Wie in Gora wird auch in Lepcz die (katholischen) Gemeinde untergehen bzw. sind untergegangen. Es stellt sich die Frage ob nicht in Gora wieder die kath. Gemeinde neu errichtet wird. Da es nicht so sein soll wie in Gestizino wo die Einwohner gezwungen werden in die lutherische (seine - des Richters) Kirche zu gehen.
Nochmals vielen Dank. Ich werde das Thema als gelöst stellen.
Wenn noch Anmerkung, bitte.
Kurzer Text in Latein
Einklappen
X
-
Gerade bei so etwas ungewöhnlicheren Texten entscheidet oft ein Buchstabe über Sinn und Verständlichkeit..
hier fehlte sogar ein ganzer Halbsatz (...-.de templo gora sublatis. Intelligatur cuiusnam....)
Das ist halt aufgrund der Besonderheiten der lateinischen Grammatik so (gell Damen und Herren Grammatiker)
Aber wenn ein schön gedruckter Text vorliegt dann stellt man den halt rein das vermeidet Abschreibefehler und damit verbundenen Raterei. ...
Ich übersetz mal als Vorschlag (die Orte kenn ich nicht !)
Die Pfarrkirche von Bulszewo
auf dem Gebiet des Richters von Puca zu finden
ist irgendwie an den Richter dieses Puca gebunden,
(wörtl. ist in Fussfesseln) die Unverschämtheit der Häresie
die im Gebiet von Puca ausgeübt wird führt zum Untergang der
dortigen Christengemeinde.
Derselbe Zwang welcher in der Kirche von Gora durch den Einfluss
seines Sohnes zum Untergang führte wird auch in Lepcz? durch ähnliche
häretische Predigten dafür sorgen.
Es ist zu untersuchen ob nicht das Gebietsmandat unterzuordnen sei
der Wiederherstellung von "Kelch und Messgewand" in der vernichteten Kirche von Gora.
Man stelle sich vor es wäre wie in dessen Dorf Gestizino dessen 4 Einwohner
derselbe Häretiker zwingt seine Synagoge zu besuchen.Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 15.02.2022, 11:01.
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Hallo,
Entschuldigung für meine Fehler. Das war nicht beabsichtigt euch zu verwirren.
Ist denn der Text "Kopie aus dem Buch" so schlecht, dass nichts sinnvolles herauszulesen ist?
Ich werde meine Übertragung oben korrigieren.
Mit vielen Grüßen
Einen Kommentar schreiben:
-
-
moin
ich hätt noch:
EccleSia parochialis
istum (nicht istRum)
qui heresiaRchae
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Hallo,
Es fehlt noch:
- in iudicem
- in ecclesia Gora
Grrr!!!
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Hallo,
habe nochmal verbessert. Hatte zwei Tippfehler eingebaut nicht mehr. Habe die Textstelle angefügt.Zuletzt geändert von Pommerellen; 14.02.2022, 19:31.
Einen Kommentar schreiben:
-
-
wurde so in einem Buch von 1898 abgedruckt.
Glaub ich nicht, dass die so viele Fehler gemacht haben
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Kurzer Text in Latein
Quelle bzw. Art des Textes: Beschreibung
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1600
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Westpreußen
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo,
mit lateinischen Texten bin ich überfordert. Vielleicht kann mir geholfen werden.
Der Text stammt von einer Kirchenvisitation und wurde so in einem Buch von 1898 abgedruckt.
Ecclesia parochialis Bulszewo Iudicis Terr. Pucensis
Inveniendi compedes aliqui in iudicem istum
Pucensem, qui heresiarchae petulantiam in districtu
Pucensi exercens exitialis huic gregi est. Idem
Coercendus, quod in ecclesia Gora per vim filiam
Suam sepeliverit atque in Lepczensi conciones
Hereticas similiter haberi curaverit. Investigetur, an
Obedierit mandato Regio in reddendis calice et
Casula sit villa Gestizino, cuius 4 subditos idem
heresiarcha cogit suam synagogam frequentare.
Viele GrüßeAngehängte DateienStichworte: -
-
Einen Kommentar schreiben: