1730 Totenbuch entziffern - DANKE!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • sabinem
    Benutzer
    • 18.12.2015
    • 81

    [gelöst] 1730 Totenbuch entziffern - DANKE!

    Quelle bzw. Art des Textes: Totenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1730
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Längenfeld, Tirol
    Namen um die es sich handeln sollte: Balthasar Gritsch, Catharina Khuen/Kuenn Ort: "zu Oberlängenfeld"

    Ihr Lieben!

    Könnt ihr mir helfen und den Totenbucheintrag meines Vorfahren entziffern?

    Danke danke danke für die erneute Hilfe! Dieses Forum ist einfach ein Segen.

    Sabine
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von sabinem; 06.02.2022, 22:09.
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 15903

    #2
    Hallo, leider nur mit Lücken:


    7 Januarij San. Sacramentis rite maritus in
    ___ obiit hon. [honestus] Vir [Virtuosus] Balthasarus Gritsch ___
    hon. [honesta] Catharinæ Khuenin zu Oberlgf. _____
    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 07.02.2022, 01:17.
    Viele Grüße

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4650

      #3
      NaJa
      7 Januarij San(ctis) Sacramentis rite munitus in
      Domino obiit hon(estus) Vir Balthasarus Gritsch maritus
      hon(estae) Catharinæ Khuenin zu Oberlgf. hic S(epultus) qui o f(ecit)

      Beim Schluss war ich unsicher wg. der Abk. Aus anderen Einträgen : versch. Formulierungen z.B .hic sep(elivit / sepultus) qui o.fecit o.ä.
      Hier les ich : hic S. qui o f? o weiss ich nicht, ich vermute: qui ordo fecit // ordnungsgemäss/ wie es sich gehört
      Es ist IMMER von Vorteil mehr Text (ganze Seite) anzuhängen da kann man vergleichen.

      Am 7. Jänner verstarb im Herrn mit den hl. Sakr. wohlversehen
      der ehrbare Mann Balthasar Gritsch verheiratet mit
      der ehrbaren Catharina Kühn zu Oberlängenfeld. Er ist hier ordnungsgemäss begraben .
      Angehängte Dateien
      Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 07.02.2022, 11:19. Grund: Abk.geändert
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • sabinem
        Benutzer
        • 18.12.2015
        • 81

        #4
        DANKESCHÖN an beide Übersetzende!!!

        Auch danke für den Ratschlag mit der ganzen Seite.

        Gott sei Dank wurde die Witwe miteingetragen, so darf ich sicher sein, dass es mein Ahne ist.

        Herzliche Grüße aus Innsbruck,
        Sabine

        Kommentar

        Lädt...
        X