Totenbuch, gut leserlich aber mein Latein reicht nicht aus :-)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • sabinem
    Benutzer
    • 18.12.2015
    • 81

    [gelöst] Totenbuch, gut leserlich aber mein Latein reicht nicht aus :-)

    Quelle bzw. Art des Textes: Totenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1749
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Längenfeld, Tirol
    Namen um die es sich handeln sollte: Cyprian Gritsch, Balthasar Gritsch, Catharina Kuen


    Ihr Lieben!
    Mein Latein reicht nicht aus, was genau steht im Eintrag? :-)

    Dankeschön
    Sabine
    Angehängte Dateien
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    omnibus adagonem provisus // mit allen Sakramenten versehen
    aeternitatem migravit hon(estus) // ging in die Ewigkeit ein der ehrbare
    Ciprianus Gritsch fil(ius) hon(estorum) con(jugum) //Sohn des ehrb. Ehepaares
    Balthasari Gritsch et Catharinae
    Kuenin pp.mm. congruetus e(st) in //beide verst. begraben im
    coeme(terio) ad S(anctam) Catharinam // Freidhof St. Cath.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • sabinem
      Benutzer
      • 18.12.2015
      • 81

      #3
      Allerherzlichsten Dank!!

      Kommentar

      Lädt...
      X