Bilder aus Archion dürfen nur als Original PDF an den Beitrag angehängt werden!Siehe hier!
Die Umstellung gelöst - ungelöst ist nur innerhalb 3 Tagen möglich! Danach bitte den Beitrag einfach melden! ACHTUNG: Manchmal dauert es etwas (bis zu 24 Stunden!), bis die Umstellung sichtbar wird. Hier eine kurze Anleitung zur Umstellung.
Bitte für jedes Dokument ein eigenes Thema eröffnen! Mehrseitige Dokumente bitte auf höchstens 3-5 Bilder pro Thema teilen!
Bitte soviel Lückentext wie möglich vorgeben, damit die Helfer nicht alles abtippen müssen!
Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!
Da hätte ich fast dem Bräutigam die falschen Eltern zugeordnet :-(
Bin nur erst mal über das Alter gestolpert.
Da freut sich bestimmt mal jemand anderes.
Heirat: Lodz, 2./15. November 1910, 4 Uhr nachmittags
Zeugen: Nikolaj Ranz (lt. Unterschrift Rantz), Tischler, 47 Jahre, und August Staidel (lt. Unterschrift Stajdel), Bäckermeister, 33 Jahre, beide wohnhaft in Lodz
Bräutigam: Josif Agnelius (lt. Unterschrift Angielus), Junggeselle, Arbeiter, wohnhaft in Lodz, im Pfarreibezirk St. Johann, 35 Jahre und 6 Monate alt, geboren in Sędzice łódzkie, Sohn des Müllers Karl und der Julianna geb. Sikorski, den verstorbenen Eheleuten Agnelius, ev.-augsb. Religion
Braut: Matilda Stetel (lt. Unterschrift Mathilde Angelius geb. Steidel), 24 Jahre und 6 Monate alt, geboren in Antoniew Stokowski, Tochter des Bauern Bogumil Stetel und seiner rechtmäßigen Ehefrau Ludowika geb. Esske, wohnhaft in Antoniew Stokowski bei ihren Eltern, ev.-augsb. Religion
drei Aufgebote in der hiesigen ev.-augbs. Kirche St. Johann und Hl. Dreifaltigkeit, zum ersten Mal am 17./30. Oktober d.J. und an den beiden folgenden Sonntagen
Kein Ehevertrag geschlossen.
=====
Die Randbemerkung ist übrigens in Polnisch ... Kannste doch selbst, oder?
Zusammenfassung: Laut Meldung des Standesamtes in Lodz vom 29.Juli 1926 unter Nr. 604/26 ist im vorliegenden Heiratseintrag der Familienname des Jozef "Agnelius" in "Angnelius" (oder "Angczelius"???) umzuschreiben. Lodz 1. September 1926
Quelle bzw. Art des Textes: KB ev.
Jahr, aus dem der Text stammt: 1910-205
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz-Zdunska Wola
Namen um die es sich handeln sollte: Angelius/Angelus
Hallo liebe Helfer,
über eine Übersetzung des leider umfangreichen Heiratseintrages würde ich mich sehr freuen, einschließlich Bemerkungen.
Es handelt sich um die Heirat 1910-205 in Lodz Trojca:
JOSEF ANGELIUS * Zdunska Wola
Eltern: Julius August Angelus °° Karolina Sikorska
Einen Kommentar schreiben: