Vielen lieben Dank für die schnelle Hilfe!
Viele Grüße
hjem77
Hilfe bei Übersetzung Taufeintrag 1846 (tschechisch)
Einklappen
X
-
Hallo,
den 8.11. geboren u. getauft, exhibui 25.8.1885
Karolina, getauft von mir Jos. Kašpar mp. Lokalist
Hebamme Barbora Doležal aus Vepříkov Nro. 32
Strof František, Katholik, Glaser in
der Fabrik des heiligen Joseph in Jilem Nro. 33,
ehel. Sohn des verstorb. Václav Strof,
Glasers in Lipnice Nro. 12 und der
Mutter Anna, geb. Rikl aus Loukovská
Huť Nro. 18, Untertanen von Chotěboř
Karolina, Kathol., ehel. Tochter
nach dem Antonín Seidl
Glasers in Loukovská Huť Nro. 23
und der Mutter Karolina geb. Naimann?
aus Melechovská Huť Nro. 16,
Untertanen von der Herrschaft
Kralovice.
Lauder Franz Glaser in Hütte des heiligen Joseph Nro. 33
+++ dh. Karolina Ehefrau des vorherigen
unterzeichnete vom Jos. Kašpar, Lokalist
Einen Kommentar schreiben:
-
-
Hilfe bei Übersetzung Taufeintrag 1846 (tschechisch)
Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Jilem (Chotěboř, Pf. Čachotín)
Namen um die es sich handeln sollte: Karoline Strof
Hallo zusammen,
ich benötige eine Übersetzungshilfe eines Taufeintrages aus dem Tschechischen. Es handelt sich dabei um Karoline Strof, geboren am 28.10.1846, getauft am 08.11.1846.
Mich interessieren vor allem die Daten der Eltern. Bereits entziffern konnte ich bisher nur die Vornamen: Frantiszek Strof (Vater) und Karoline (Mutter). Am hilfreichsten wäre mir natürlich die Übersetzung des kompletten Taufeintrages.
Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!
Viele Grüße
hjem77
18461108 - Taufeintrag Karoline Strof.jpgStichworte: -
-
Einen Kommentar schreiben: